プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
wir können die erneuerung europas vertrauensvoll angehen.
com confiança podemos consegui-lo, podemos conseguir a renovação da nossa europa.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
wir müssen uns vertrauensvoll auf die nationalen strukturen verlassen können.
temos de poder apoiar nos, com toda a confiança, nas estruturas nacionais.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
bürger und unternehmen benötigen rechtssicherheit, um vertrauensvoll grenzübergreifende aktivitäten tätigen zu können.
os cidadãos e as empresas precisam de segurança jurídica para empreenderem com confiança actividades transfronteiriças.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
d e r rechnungshof und die einzelstaatlichen rechnungsprüfungsorgane arbeiten unter wahrung ihrer unabhängigkeit vertrauensvoll zusammen .
o tribunal d e contas e as instituições d e fiscalização nacionais dos estados-membros cooperarão num espírito de confiança , mantendo embora a respectiva independência .
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
deshalb meine bitte an die kommission: wir wollen weiterhin vertrauensvoll mit ihnen zusammenarbeiten.
daí o meu pedido à comissão: queremos continuar a cooperar convosco numa base de confiança.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
stärkung der position von verbrauchern und unternehmen, damit sie vertrauensvoll am geschäftsverkehr im binnenmarkt teilnehmen können.
dar aos consumidores e às empresas meios para negociar e comprar com confiança no mercado interno.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
„arbeitgeber und betriebsrat arbeiten ... vertrauensvoll und ... zum wohl der arbeitnehmer und des betriebs zusammen.“
empregadores e betriebstrat devem “cooperar com toda a confiança (…) para o bem‑estar dos assalariados e o bom funcionamento do estabelecimento”.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
durch den vorschlag wird sichergestellt, dass schiffspassagiere besseren schutz genießen und so die vorteile des binnenmarktes umfassend und vertrauensvoll nutzen können.
esta proposta assegura que os passageiros do transporte marítimo beneficiem de maior protecção, de modo a tirar partido das vantagens do mercado único e adquirir confiança para as usar.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
d e r rechnungshof und die einzelstaatlichen rechn ~ n ~ sprüfungsorgane arbeiten unter wahrung ihrer unabhängigkeit vertrauensvoll zusammen .
o tribunal de contas e as instituições de fiscalização nacionais dos estados-membros cooperarão num espírito de confiança , mantendo embora a respectiva independência .
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
das müssen wir schaffen, aber das kriegen wir nur hin, wenn eu-institutionen einerseits und nationale institutionen andererseits vertrauensvoll kooperieren.
É uma solução que temos de alcançar, mas só o conseguiremos se as instituições da ue, por um lado, e as instituições nacionais, por outro, confiarem umas nas outras e cooperarem entre si.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
vor allem, wenn sie in die äußerst wichtige ressource humankapital investieren, werden die ländlichen gebiete und der agrar-lebensmittelsektor vertrauensvoll in die zukunft blicken können.
sobretudo, os investimentos no recurso‑chave que é o capital humano permitirão às zonas rurais e ao sector agroalimentar encarar o futuro com confiança.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
5.3 der soziale dialog muss auf einer gefestigten und vertrauensvollen partnerschaft und dialogkultur aufbauen und repräsentative und stabile strukturen aufweisen.
5.3 o diálogo social deve basear-se numa parceria sólida e de confiança, assim como numa cultura de diálogo, e dotar-se de estruturas representativas estáveis.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 4
品質: