検索ワード: familienstand (ドイツ語 - ポーランド語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

familienstand

ポーランド語

stan cywilny

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 12
品質:

ドイツ語

gesetzlicher familienstand/partnerschaften

ポーランド語

stan cywilny prawny/związki partnerskie

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

3.2.2.3 familienstand.

ポーランド語

3.2.2.3 stan rodzinny.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

a) familiäre gründe: Änderung in familienstand/partnerschaft.

ポーランド語

(a) iz družinskih razlogov: sprememba zakonskega/partnerskega stanu.

最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der effektive familienstand der ehemaligen beamten (beamte im ruhestand und dienstunfähige) wurde erhoben.

ポーランド語

uwzględniono stan cywilny byłych urzędników (emerytów i rencistów).

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

einzelstaatliche gesetze über den ehe- oder familienstand einschließlich der reproduktiven rechte bleiben von dieser richtlinie unberührt.

ポーランド語

niniejsza dyrektywa nie narusza przepisów krajowych regulujących stan cywilny lub stosunki rodzinne, w tym prawa reprodukcyjne.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

um diskriminierende und die privatsphäre betreende fragen handelt es sich, wenn der bewerber nach seinem familienstand oder möglichen kindern gefragt wird.

ポーランド語

wynagrodzenie jest zazwyczaj negocjowane z kierownikiem działu personalnego przedsiębiorstwa.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

— namen, vornamen, geburtsort und -datum, familienstand, staatsangehörigkeit und beruf der arbeitnehmer;

ポーランド語

— kopii zawartej w formie pisemnej umowy o pracę lub dokumentu sporządzonego na podstawie dyrektywy 91/533/ewg z dnia 14 października 1991 r. w sprawie obowiązku pracodawcy dotyczącego informowania pracowników o warunkach stosowanych do umowy lub stosunku pracy.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

fragen zum alter, familienstand und zur person (größe, gewicht und figur) können ebenfalls als diskriminierend angesehen werden.

ポーランド語

większość przedsiębiorstw stosuje miesięczny okres próbny.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

im rechtsakt wird auch deutlich gemacht, dass angelegenheiten im zusammenhang mit dem ehe- oder familienstand, wozu auch die adoption gehört, nicht unter die richtlinie fallen.

ポーランド語

w tekście wyraźnie określono, że kwestie związane ze stanem cywilnym i rodzinnym, w tym z przysposobieniem, pozostają poza zakresem dyrektywy.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

darüber hinaus ist ausschlaggebend, wie lange und in welcher höhe sie beiträge gezahlt haben, wie lange sie in einem land gelebt und wie viel sie verdient haben und wie ihr familienstand ist […].

ポーランド語

inne – to czas i wysokość opłacanych składek, okres zamieszkiwania w danym kraju, wysokość zarobków i sytuacja rodzinna […].

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der grundsatz der gleichbehandlung im sinne dieser richtlinie beinhaltet, daß keine unmittelbare oder mittelbare diskriminierung aufgrund des geschlechts, vor allem nicht im hinblick auf den ehe- oder familienstand, erfolgt.

ポーランド語

dla celów niniejszej dyrektywy zasada równego traktowania oznacza brak jakiejkolwiek dyskryminacji ze względu na płeć, tak bezpośredniej jak i pośredniej, zwłaszcza przez odniesienie się do stanu cywilnego lub rodzinnego.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

daher liegt mangels rechtfertigung eine nach dem grundsatz der niederlassungsfreiheit verbotene diskriminierung vor, wenn die persönliche lage des steuerpichtigen und sein familienstand nicht im rahmen der zusammenveranlagung zu seinen gunsten berücksichtigt werden, er vielmehr, obwohl er verheiratet ist, wie ein nichtverheirateter veranlagt wird.

ポーランド語

trybunał wyjaśnił następnie, że konieczność zapewnienia skuteczności kontroli podatkowych, choć należy do nadrzędnych względów interesu ogólnego, nie może uzasadniać tej pośredniej dyskryminacji, jako że takie same trudności praktyczne występują w przypadku kontroli rezydentów oraz że istnieją inne mechanizmy umożliwiające wymianę informacji o charakterze podatkowym między państwami członkowskimi.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(1) dem grundsatz der gleichbehandlung entgegenstehende bestimmungen sind solche, die sich - insbesondere unter bezugnahme auf den ehe- oder familienstand - unmittelbar oder mittelbar auf das geschlecht stützen und folgendes bewirken:

ポーランド語

1. postanowienia sprzeczne z zasadą równego traktowania obejmują takie, które są oparte na płci, bądź bezpośrednio, bądź pośrednio poprzez odniesienie zwłaszcza do stanu cywilnego lub rodzinnego, jeżeli chodzi o:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,744,102,414 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK