プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
für hochspezialisierte und kostenintensive gesundheitsleistungen;
wysokospecjalistycznych i kosztownych świadczeń
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
reformen sind naturgemäß komplexe prozesse, die in allen gliedern der kette hochspezialisierte kenntnisse und fähigkeiten erfordern.
reformy to z natury rzeczy złożone procesy, które wymagają zastosowania kompletnego mechanizmu opartego na wysoce specjalistycznej wiedzy i umiejętnościach.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dazu gehören hochspezialisierte formen der versorgung oder fortgeschrittene dienstleistungen, für die die nächstgelegene einrichtung jenseits der grenze liegt.
tytułem przykładu należy wymienić opiekę wysokospecjalistyczną lub leczenie w obszarach przygranicznych, w sytuacji gdy najbliższa odpowiednia placówka znajduje się po drugiej stronie granicy.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
es gibt einige hochspezialisierte firmen, die daten zu potenziellen risiken von anleihen, finanzinvestitionen und internationalen finanzinstituten bereit stellen.
istnieje kilka wysoce wyspecjalizowanych przedsiębiorstw, które dostarczają tego rodzaju informacji dotyczących możliwego ryzyka towarzyszącego pożyczkom i inwestycjom finansowym oraz informacji o instytucjach finansowych na całym świecie.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
dadurch droht ein verlust spezialisierter produktionskapazitäten in kmu und von arbeitsplätzen für hochspezialisierte facharbeiter, die das rückgrat der europäischen verarbeitenden industrie bilden.
stwarzałoby to ryzyko utraty specjalistycznej produkcji mŚp oraz miejsc pracy wymagających rzemieślniczych i wysoce specjalistycznych kwalifikacji, czyli elementów będących podstawą europejskiej struktury produkcji.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dies ergibtsichaus dem personalauswahlverfahren, das flexiblerist und auch raum für hochspezialisierte tätigkeitsprofile bietet, diein der kommissionfür die einstellung von beamten nicht vorhandensind.
jest to bezpośrednim efektem procesu naboru pracowników,któryjest bardziej elastyczny i lepiej się sprawdza w przypadku osób o wysokim stopniu specjalizacji niż ten, który komisja stosuje w przypadku urzędników.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
2.2 die grundfischerei erfordert hochspezialisierte fanggeräte, die bei sandigem oder schlammigem meeresboden in der regel ohne bedeutende schädigende einwirkungen verwendet werden können.
2.2 połowy przydenne wymagają wysoko wyspecjalizowanych narzędzi, których zasadniczo można używać bez poważnej szkody wszędzie tam, gdzie dno morskie jest piaszczyste lub błotniste.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
da die esma über hochspezialisierte fachkräfte verfügt, wäre es sinnvoll und angemessen, sie mit der erstellung von entwürfen für technische durchführungsstandards, die keine politischen entscheidungen erfordern, und deren Übermittlung an die kommission zu beauftragen.
biorąc pod uwagę, że eungipw jest organem o wysoce specjalistycznej wiedzy, skutecznym i właściwym krokiem byłoby powierzenie mu zadania opracowania projektów wykonawczych standardów technicznych, o ile nie obejmują one wariantów polityki, celem ich przedłożenia komisji.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
da die eba über hochspezialisierte fachkräfte verfügt, ist es sinnvoll und angemessen, ihr die aufgabe zu übertragen, entwürfe technischer regulierungs- und durchführungsstandards auszuarbeiten, die keine politischen entscheidungen erfordern.
ponieważ eunb charakteryzuje wysoki poziom wiedzy specjalistycznej, efektywne i właściwe jest powierzenie mu opracowania projektów regulacyjnych standardów technicznych i wykonawczych standardów technicznych, które nie rozstrzygają kwestii politycznych.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
da die esma über hochspezialisierte fachkräfte verfügt, ist es sinnvoll und angemessen, ihr die aufgabe zu übertragen, für technische regulierungs- und durchführungsstandards, die keine politischen entscheidungen erfordern, entwürfe auszuarbeiten.
ponieważ esma charakteryzuje wysoki poziom wiedzy specjalistycznej, efektywne i właściwe jest powierzenie temu urzędowi opracowania projektów regulacyjnych standardów technicznych i wykonawczych standardów technicznych, które nie wymagają podejmowania decyzji politycznych.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
(1) das amt übt die befugnisse der personalauswahl aus, die gemäß artikel 30 absatz 1 des statuts sowie anhang iii des statuts den anstellungsbehörden der organe, die den vorliegenden beschluss unterzeichnet haben, übertragen worden sind. nur in ausnahmefällen können die organe mit zustimmung des amtes ihre eigenen allgemeinen auswahlverfahren für spezifische anforderungen in hochspezialisierten fachbereichen durchführen.
1. urząd wykonuje uprawnienia do selekcji, powierzone na mocy art. 30 akapit pierwszy regulaminu pracowniczego i na mocy załącznika iii regulaminu organom zatrudniającym instytucji podpisujących niniejszą decyzję. jedynie w wyjątkowych przypadkach i za zgodą urzędu instytucje mogą przeprowadzać własne otwarte konkursy, aby zaspokoić potrzeby na wysoce wyspecjalizowany personel.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: