検索ワード: kontrollbeauftragten (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

kontrollbeauftragten

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

rechte und pflichten der kontrollbeauftragten der kommission

ポーランド語

uprawnienia i obowiązki upoważnionych przedstawicieli komisji

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

vor-ort-kontrollen nach artikel 5 absatz 5 werden von den kontrollbeauftragten durchgeführt.

ポーランド語

kontrole na miejscu, o których mowa w art. 5 ust. 5, przeprowadzane są przez upoważnionych przedstawicieli.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieser kontrollbericht muß vom kontrollbeauftragten unterzeichnet und vom vertragspartner oder gegebenenfalls vom lagerhausbetreibergegengezeichnet werden und muß in den zahlungsunterlagen enthalten sein.

ポーランド語

raport z kontroli musi być podpisany przez odpowiedzialnego urzędnika oraz przez umawiającą się stronę lub ewentualnie zarządzającego składem i musi być włączony do kartoteki płatności.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

dieser kontrollbericht muss vom kontrollbeauftragten unterzeichnet und vom vertragspartner oder gegebenenfalls vom lagerhausbetreiber gegengezeichnet werden und muss in den zahlungsunterlagen enthalten sein.

ポーランド語

raport z kontroli musi być podpisany przez odpowiedzialnego urzędnika oraz przez umawiającą się stronę lub ewentualnie zarządzającego składem i musi być włączony do kartoteki płatności.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(5) zu jeder prüfung wird ein vom kontrollbeauftragten unterzeichneter kontrollbericht erstellt, in dem die einzelnen punkte der kontrolle genau festgehalten sind.

ポーランド語

5. po każdej kontroli sporządzane jest sprawozdanie z kontroli podpisane przez inspektora, w którym szczegółowo opisane są poszczególne elementy kontroli.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

die kontrollbeauftragten dürfen sich erforderlichenfalls mit den abgabepflichtigen in verbindung setzen, allerdings nur im rahmen der kontrollen nach artikel 5 und nur über die zuständigen behörden, deren verfahren für die erhebung der eigenmittel gegenstand der kontrolle sind.

ポーランド語

upoważnieni przedstawiciele mogą w razie konieczności skontaktować się z dłużnikami, ale tylko w związku z kontrolami, o których mowa w art. 5, oraz wyłącznie poprzez właściwe organy, których procedury pobierania zasobów własnych są przedmiotem kontroli.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(7) aus gründen der kohärenz und klarheit sollten unter berücksichtigung der merkmale der einzelnen eigenmittel der union die für die kontrollbeauftragten der kommission geltenden rechte und pflichten festgelegt werden.

ポーランド語

(7) ze względu na spójność i jasność należy określić przepisy dotyczące uprawnień i obowiązków przedstawicieli upoważnionych przez komisję do przeprowadzania kontroli w zakresie zasobów własnych unii, z uwzględnieniem szczególnego charakteru każdej kategorii zasobów własnych.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

die mitgliedstaaten bzw. die betreffenden wirtschaftsteilnehmer stellen sicher, dass die für die feststellung, erhebung und bereitstellung der eigenmittel verantwortlichen dienststellen oder einrichtungen sowie die von ihnen mit der durchführung der kontrolle bestimmten behörden den kontrollbeauftragten die für die erfüllung ihrer aufgabe erforderliche unterstützung gewähren.

ポーランド語

dane państwa członkowskie lub podmioty gospodarcze zapewniają udzielenie upoważnionym przedstawicielom pomocy, niezbędnej im przy wykonywaniu ich zadań, przez departamenty lub agencje odpowiedzialne za ustalenie, pobieranie i udostępnianie zasobów własnych oraz organy, które otrzymały instrukcje, aby kontynuować później kontrole.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(5) zu jeder prüfung wird ein vom kontrollbeauftragten unterzeichneter kontrollbericht erstellt, in dem die einzelnen punkte der kontrolle genau festgehalten sind. aus dem bericht müssen insbesondere hervorgehen:

ポーランド語

5. po każdej kontroli sporządzane jest sprawozdanie z kontroli podpisane przez inspektora, w którym szczegółowo opisane są poszczególne elementy kontroli. sprawozdanie to zawiera w szczególności:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

damit bei faserhanf die kontrollen gemäß artikel 5a absatz 2 der verordnung (eg) nr. 1251/1999 durchgeführt werden können, müssen die pflanzen unter normalen wachstumsbedingungen nach ortsüblichen normen mindestens bis zehn tage nach ende der blüte gepflegt werden. der mitgliedstaat kann allerdings zulassen, dass der faserhanf nach beginn der blüte, jedoch vor ablauf der genannten zehn tage geerntet wird, sofern die kontrollbeauftragten für jede parzelle die repräsentativen teile angeben, die im hinblick auf die kontrolle gemäß dem verfahren in anhang xiii bis zehn tage nach ende der blüte nicht abgeerntet werden dürfen."

ポーランド語

w przypadku konopi uprawianych na włókno, celem umożliwienia przeprowadzenia kontroli przewidzianych w art. 5a ust. 2 rozporządzenia (we) nr 1251/1999, rośliny uprawne muszą być uprawiane w warunkach normalnego wzrostu zgodnie z lokalną praktyką przynajmniej do 10 dni po zakończeniu kwitnienia.. jednakże państwo członkowskie może zezwolić na zbiór konopi uprawianych na włókno po rozpoczęciu kwitnienia, ale przed końcem dziesięciodniowego okresu po kwitnieniu pod warunkiem że inspektorzy wskażą, które reprezentatywne części każdej danej działki muszą być nadal uprawiane do dziesięciu dni po kwitnieniu, do celów inspekcji zgodnie z procedurą przewidzianą w załączniku xiii.";

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,736,753,946 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK