プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
quotenbescheinigung
deklaracje kwot
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
b) den bezug auf die quotenbescheinigung des erzeugers;
b) odniesienie do deklaracji kwot producenta;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
a) die betreffende quotenbescheinigung wird noch nicht durch einen anbauvertrag abgedeckt;
a) dana deklaracja kwot nie została jeszcze objęta umową kontraktacji;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
b) eine abschrift der dem erzeuger erteilten quotenbescheinigung, die durch diesen anbauvertrag abgedeckt wird;
b) kopia deklaracji kwoty wydana producentowi i objęta wspomnianą umową kontraktacji;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
(2) der tausch von ansprüchen auf eine quotenbescheinigung nach absatz 1 gilt als endgültige abtretung der entsprechenden referenzmengen zwischen den betreffenden erzeugern.
2. zgodnie z ust. 1, wymianę praw do deklaracji kwot produkcyjnych między zainteresowanymi producentami uznaje się za stałe przeniesienie odpowiednich wysokości, na jakie deklaracje zostały wydane.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
- dem erzeuger, der nur einen teil der in seiner quotenbescheinigung eingetragenen mengen abgetreten hat, eine ersatzproduktionsquotenbescheinigung, die den nicht abgetretenen mengen entspricht.
- producentom, którzy przekazali jedynie część ilości objętych przyznaną im deklaracją kwot, deklarację kwot produkcyjnych zastępującą poprzednią i odpowiadającą ilościom, które nie zostały przekazane.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
f) die abtretung einer quotenbescheinigung durch einen erzeuger, der mitglied einer erzeugergemeinschaft ist, setzt die genehmigung durch diese erzeugergemeinschaft voraus, wenn der empfänger der abtretung nicht mitglied derselben erzeugergemeinschaft ist.
f) jeżeli producent dokonujący przeniesienia kwot jest członkiem grupy producentów, oraz w przypadku gdy beneficjent transferu nie jest członkiem tej grupy producentów, przeniesienie musi zostać zatwierdzone przez grupę.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
im rahmen der bedingungen für die anerkennung der erzeugergemeinschaften ist die mindestgröße als prozentsatz der mengen der quotenbescheinigungen im verhältnis zur garantieschwelle jedes mitgliedstaats festzusetzen. zum zweck der anerkennung der erzeugergemeinschaften ist auch die möglichkeit für die mitgliedstaaten vorzusehen, in ihrem hoheitsgebiet den prozentsatz der quotenbescheinigungen anzuheben und mindestbedingungen hinsichtlich der erzeugerzahl festzulegen.
należy ustalić minimalną wielkość procentową w odniesieniu do warunków uznania grup producentów, reprezentującą stosunek procentowy między ilościami podanymi w deklaracjach kwot a progami gwarantowanymi państw członkowskich; w celu uznania grup producentów, państwa członkowskie powinny mieć na swoich terytoriach możliwość podniesienia wartości procentowych w deklaracjach kwot i określenia minimalnych wymogów dotyczących liczby producentów;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質: