検索ワード: digitalisierungsfonds (ドイツ語 - ラトビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Latvian

情報

German

digitalisierungsfonds

Latvian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ラトビア語

情報

ドイツ語

titel: digitalisierungsfonds

ラトビア語

nosaukums: digitalisierungsfonds

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

digitalisierungsfonds (Österreich) -482 -

ラトビア語

enterprise capital funds (apvienotā karaliste) -528 -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

digitalisierungsfonds (Österreich) _bar_ 482 _bar_

ラトビア語

digitalisierungsfonds (austrija) _bar_ 482 _bar_

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

[243] sache n 622/2003, digitalisierungsfonds , entscheidung der kommission vom 16.3.2005.

ラトビア語

[241] lieta n 622/2003 digitalisierungsfonds , komisijas lēmums, 16.03.2005.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

die kommission hat auch den digitalisierungsfonds in Österreich genehmigt, der mehrere maßnahmen zur förderung der digitalisierung des rundfunks beinhaltet [87].

ラトビア語

komisija akceptēja arī digitalizācijas fondu austrijā, ko veido vairāki pasākumi televīzijas digitalizēšanas veicināšanai [87].

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

am 16. märz erließ die kommission ihre erste entscheidung zur staatlichen förderung des digitalen fernsehens, d. h. zum österreichischen digitalisierungsfonds[241].

ラトビア語

komisija 16. martā ir pieņēmusi pirmo lēmumu par valsts atbalstu ciparu apraides pakalpojumiem, un tas attiecas uz austrijas digitalisierungsfonds[241].

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(40) valutare se una misura settoriale conferisca un vantaggio selettivo è in linea con la prassi della commissione. ad esempio, al punto 16 della sua decisione sul caso n 622/2003 digitalisierungsfonds — austria [9], la commissione ha affermato che "il regime notificato è selettivo poiché è in parte destinato ad imprese che operano nei settori collegati alla digitalizzazione della televisione, ad esempio ad emittenti, e in parte, direttamente o indirettamente, ad imprese che operano nel mercato dei servizi di trasmissione digitale. le autorità austriache avevano in effetti affermato che la misura era di carattere generale poiché non conferiva un vantaggio ad imprese specifiche. tuttavia, quando la commissione ha posto domande riguardo alla selettività del regime, le autorità non hanno negato che la misura come tale abbia un carattere selettivo. come affermato dalla corte di giustizia nella causa adria wien [10], la misura conferisce un vantaggio ad un settore specifico e deve quindi essere considerata come una misura specifica".

ラトビア語

(40) valutare se una misura settoriale conferisca un vantaggio selettivo è in linea con la prassi della commissione. ad esempio, al punto 16 della sua decisione sul caso n 622/2003 digitalisierungsfonds — austria [9], la commissione ha affermato che%quot%il regime notificato è selettivo poiché è in parte destinato ad imprese che operano nei settori collegati alla digitalizzazione della televisione, ad esempio ad emittenti, e in parte, direttamente o indirettamente, ad imprese che operano nel mercato dei servizi di trasmissione digitale. le autorità austriache avevano in effetti affermato che la misura era di carattere generale poiché non conferiva un vantaggio ad imprese specifiche. tuttavia, quando la commissione ha posto domande riguardo alla selettività del regime, le autorità non hanno negato che la misura come tale abbia un carattere selettivo. come affermato dalla corte di giustizia nella causa adria wien [10], la misura conferisce un vantaggio ad un settore specifico e deve quindi essere considerata come una misura specifica%quot%.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,738,027,013 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK