検索ワード: wirtschaftseinheit (ドイツ語 - ラトビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Latvian

情報

German

wirtschaftseinheit

Latvian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ラトビア語

情報

ドイツ語

die betreffende wirtschaftseinheit unterlag nämlich nie den üblichen steuervorschriften.

ラトビア語

patiešām, attiecīgajam saimnieciskajam subjektam nekad nav tikuši piemēroti parastie uzņēmuma ienākumu nodokļa noteikumi.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

alle verkäufe der betroffenen ware der als wirtschaftseinheit operierenden ausführenden hersteller in die gemeinschaft gingen an unabhängige kunden in der gemeinschaft.

ラトビア語

visa attiecīgo produktu pārdošana, ko veica vienots ražotājs eksportētājs kopienas tirgū, tika veikta neatkarīgiem pircējiem kopienā.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auf die betreffende wirtschaftseinheit fand nie das konkursrecht anwendung, auch nicht in der zeit vor der liberalisierung der dienstleistungen im straßensektor in finnland.

ラトビア語

patiešām, attiecīgajam saimnieciskajam subjektam nekad nav tikuši piemēroti bankrota tiesību akti, arī ne pirms ceļu pakalpojumu liberalizācijas somijā.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

da beide unternehmen miteinander verbunden sind und eine einzige wirtschaftseinheit bilden, sei der abzug einer fiktiven provision nicht geboten gewesen.

ラトビア語

abi uzņēmumi ir saistīti, un veido vienu ekonomisko vienību, un nosacītā komisijas maksa nebūtu pamatota.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

für diese als wirtschaftseinheit operierenden ausführenden hersteller untersuchte die kommission zunächst, ob deren gesamte inlandsverkäufe der betroffenen ware im vergleich zu den gesamten ausfuhrverkäufen in die gemeinschaft repräsentativ waren.

ラトビア語

sākumā komisija vienota ražotāja eksportētāja sakarā noteica to, vai attiecīgā produkta kopējie pārdošanas apjomi vietējā tirgū bija reprezentatīvi salīdzinājumā ar kopējo pārdošanas apjomu eksportam uz kopienu.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

gemäß artikel 2 absatz 11 der grundverordnung wurde der gewogene durchschnittliche normalwert der von den als wirtschaftseinheit operierenden ausführenden herstellern in die gemeinschaft ausgeführten typen der betroffenen ware jeweils mit dem gewogenen durchschnittlichen ausfuhrpreis des entsprechenden typs der betroffenen ware verglichen.

ラトビア語

atbilstīgi tam, kā to nosaka pamatregulas 2. panta 11. punkts, katra tāda attiecīgā produkta vidējo svērto normālo vērtību, kuru eksportē vienotais ražotājs eksportētājs uz kopienu, salīdzināja ar attiecīgā produkta atbilstošā veida vidējo svērto eksporta cenu.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die tatsächlichen inländischen vvg-kosten wurden als zuverlässig angesehen, wenn die gesamten inlandsverkäufe der als wirtschaftseinheit handelnden ausführenden hersteller im vergleich zu den in die gemeinschaft verkauften mengen repräsentativ waren.

ラトビア語

faktiskie pv&a izdevumi vietējā tirgū tika uzskatīti par ticamiem gadījumos, kad vienota ražotāja eksportētāja kopējās pārdošanas apjoms vietējā tirgū var tikt uzskatīts par reprezentatīvu, kad to salīdzina ar pārdošanas apjomu eksportam uz kopienu.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

anschließend ermittelte die kommission die von diesen als wirtschaftseinheit handelnden ausführenden herstellern mit repräsentativen inlandsverkäufen auf dem inlandsmarkt verkauften pet-typen, die mit den zur ausfuhr in die gemeinschaft verkauften typen identisch oder direkt vergleichbar waren.

ラトビア語

kopiena pēc tam noteica tos pet veidus, ko pārdeva vietējā tirgū vienotais ražotājs eksportētājs, kuram kopumā bija reprezentatīvie pārdošanas apjomi vietējā tirgū, un kas bija identiski vai tieši salīdzināmi ar tiem veidiem, kurus pārdeva eksportam kopienā.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(34) zdb a.s. erhob einwände gegen die berichtigung für die fiktive provision von 5%, die von den preisen abgezogen wurden, die der verbundene ausführer unabhängigen abnehmern in der gemeinschaft in rechnung stellte, da dies keiner tatsächlichen provisionszahlung entsprach. ferner hätte der verbundene ausführer nach auffassung des unternehmens als exportabteilung von zdb a.s. behandelt werden müssen. da beide unternehmen miteinander verbunden sind und eine einzige wirtschaftseinheit bilden, sei der abzug einer fiktiven provision nicht geboten gewesen.

ラトビア語

(34) Ždb a.s.apstrīdēja 5% korekciju, kas kā nosacīta komisijas maksa atskaitīta no cenām, kuras saistītais eksportētājs noteicis neatkarīgiem pircējiem kopienā, jo tā nebūtu saistāma ar faktisko komisijas maksu. tā turklāt paziņoja, ka saistītais eksportētājs būtu uzskatāms par Ždb a.s. eksporta nodaļu. abi uzņēmumi ir saistīti, un veido vienu ekonomisko vienību, un nosacītā komisijas maksa nebūtu pamatota.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,764,022,043 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK