プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sie fragen dich um belehrung.
[[Всевышний поведал о том, что люди спрашивали Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, о наследстве того, у кого не осталось ни отца, ни деда, ни родных детей, ни родных внуков от сыновей. Поэтому Он сказал, что если умирает человек, у которого не осталось ни родных сыновей или дочерей, ни родных внуков или внучек от сыновей, ни родителей, то его наследниками могут быть братья и сестры.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
diese belehrung bleibt weiterhin gültig.
Этот урок остается в силе.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 2
品質:
sie fragen dich um belehrung über die frauen.
[Муслимы] будут просить тебя вынести предписания о женщинах.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und sie fragen dich um belehrung über die frauen.
[Муслимы] будут просить тебя вынести предписания о женщинах.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
sie fragen dich um belehrung. sag: "allah belehrt euch über den erbanteil seitlicher verwandtschaft.
И спрашивают они [люди] у тебя (о, Пророк) решения (в вопросах распределения наследства).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
werden vom betreiber spezifische veränderungen an der maschine vorgenommen, so ist der betreiber zur ergänzung der vorliegenden sicherheitshinweise und zur zusätzlichen belehrung der bediener verpflichtet.
Если эксплуатационник производит в станке специальные изменения, то эксплуатационник обязан дополнить существующие указания по безопасности и дополнительно обучить операторов.
最終更新: 2012-12-03
使用頻度: 2
品質:
er runzelte die stirn und begann eine erläuterung, die sergei schon oft gehört hatte, aber niemals hatte verstehen können, weil er eben den text selbst ganz klar verstand – gerade wie bei der belehrung, daß »plötzlich« ein umstandswort der art und weise sei.
Он нахмурился и начал объяснять то, что Сережа уже много раз слышал и никогда не мог запомнить, потому что слишком ясно понимал -- вроде того, что "вдруг" есть обстоятельство образа действия.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています