来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sie fragen dich um belehrung.
[[Всевышний поведал о том, что люди спрашивали Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, о наследстве того, у кого не осталось ни отца, ни деда, ни родных детей, ни родных внуков от сыновей. Поэтому Он сказал, что если умирает человек, у которого не осталось ни родных сыновей или дочерей, ни родных внуков или внучек от сыновей, ни родителей, то его наследниками могут быть братья и сестры.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
diese belehrung bleibt weiterhin gültig.
Этот урок остается в силе.
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 2
质量:
sie fragen dich um belehrung über die frauen.
[Муслимы] будут просить тебя вынести предписания о женщинах.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und sie fragen dich um belehrung über die frauen.
[Муслимы] будут просить тебя вынести предписания о женщинах.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
sie fragen dich um belehrung. sag: "allah belehrt euch über den erbanteil seitlicher verwandtschaft.
И спрашивают они [люди] у тебя (о, Пророк) решения (в вопросах распределения наследства).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
werden vom betreiber spezifische veränderungen an der maschine vorgenommen, so ist der betreiber zur ergänzung der vorliegenden sicherheitshinweise und zur zusätzlichen belehrung der bediener verpflichtet.
Если эксплуатационник производит в станке специальные изменения, то эксплуатационник обязан дополнить существующие указания по безопасности и дополнительно обучить операторов.
最后更新: 2012-12-03
使用频率: 2
质量:
er runzelte die stirn und begann eine erläuterung, die sergei schon oft gehört hatte, aber niemals hatte verstehen können, weil er eben den text selbst ganz klar verstand – gerade wie bei der belehrung, daß »plötzlich« ein umstandswort der art und weise sei.
Он нахмурился и начал объяснять то, что Сережа уже много раз слышал и никогда не мог запомнить, потому что слишком ясно понимал -- вроде того, что "вдруг" есть обстоятельство образа действия.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式