検索ワード: michailow (ドイツ語 - ロシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ロシア語

情報

ドイツ語

»kennst du diesen michailow?«

ロシア語

-- А ты знаешь эгого Михайлова?

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sie sprachen von michailow und seinen bildern.

ロシア語

Они говорили о Михайлове и его картинах.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aber michailow blieb gegen alle drei gleich kühl.

ロシア語

Но Михайлов оставался одинаково холоден ко всем.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

›was hat ihnen denn da so gefallen?‹ dachte michailow.

ロシア語

"Что им так понравилось?" -- подумал Михайлов.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

- zu den auftritten von stas michailow kommen aber mehrere tausend!

ロシア語

- А на Стаса Михайлова приходит по несколько тысяч!

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

all diese und viele andere gedanken huschten michailow durch den kopf.

ロシア語

Все это и многое другое промелькнуло в мысли Михайлова.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es war jenes bildnis annas, das michailow in italien gemalt hatte.

ロシア語

Это был портрет Анны, деланный в Италии Михайловым.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

als er jedoch bemerkte, daß michailow ein urteil über sein bild erwartete, sagte er:

ロシア語

Заметив, однако, что Михайлов ждет суждения о картине, он сказал:

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

michailow geriet zwar in große erregung, wußte aber zur verteidigung seiner anschauung nichts vorzubringen.

ロシア語

Голенищев не согласился с этим и, держась своей первой мысли о единстве впечатления, нужного для искусства, разбил Михайлова. Михайлов волновался, но не умел ничего сказать в защиту своей мысли...

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der maler michailow war wie immer bei der arbeit, als ihm die karten des grafen wronski und golenischtschews überbracht wurden.

ロシア語

Художник Михайлов, как и всегда, был за работой, когда ему принесли карточки графа Вронского и Голенищева.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in einem fremden hause und besonders in dem palazzo bei wronski war michailow ein ganz anderer mensch als bei sich in seinem atelier.

ロシア語

В чужом доме и в особенности в палаццо у Вронского Михайлов был совсем другим человеком, чем у себя в студии.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

»aber es freut mich sehr, und ich bitte sie herzlich«, erwiderte michailow, gezwungen lächelnd.

ロシア語

-- Ах, я очень рад и прошу вас, -- сказал Михайлов, притворно улыбаясь.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

michailow erinnerte sich nicht, wie der mann hieß, auch nicht, wo er ihn schon getroffen und worüber er mit ihm gesprochen hatte.

ロシア語

Михайлов не помнил ни его фамилии, ни того, где встретил его и что с ним говорил.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

außerdem war michailow sich bewußt, daß, wenn man nun einmal von technik reden wolle, man gerade ihn in dieser hinsicht nicht loben könne.

ロシア語

Кроме того, он видел, что если уже говорить о технике, то нельзя было его хвалить за нее.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

beim eintritt in das atelier richtete michailow noch einmal seinen blick auf seine gäste und notierte sich in seinem gedächtnis noch den ausdruck des wronskischen gesichtes, besonders den der backenknochen.

ロシア語

Войдя в студию, художник Михайлов еще раз оглянул гостей и отметил в своем воображении еще выражение лица Вронского, в особенности его скул.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kurze zeit über, während die besucher das gemälde schweigend betrachteten, sah auch michailow es an, und zwar mit gleichmütigem blick, als ob er ein fremder wäre.

ロシア語

В те несколько секунд, во время которых посетители молча смотрели на картину, Михайлов тоже смотрел на нее, и смотрел равнодушным, посторонним глазом.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

golenischtschew war der erste, der einen gedanken aussprach, der ihnen schon allen durch den kopf gegangen war: nämlich, daß michailow einfach auf wronski neidisch sei.

ロシア語

Голенищев первый высказал мысль, которую все имели, -- именно, что Михайлов просто завидовал Вронскому.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieselbe unangenehme empfindung hatte michailow beim anblick von wronskis malerei: es war ihm lächerlich, und er ärgerte sich, und er hatte mitleid, und er fühlte sich verletzt.

ロシア語

Такое же неприятное чувство испытывал Михайлов при виде живописи Вронского; ему было и смешно, и досадно, и жалко, и оскорбительно.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

inzwischen war michailow, obwohl es ihm eine überaus reizvolle aufgabe gewesen war, anna zu malen, noch froher als seine gönner, als die sitzungen aufhörten und er golenischtschews gerede über kunst nicht mehr anzuhören und an wronskis malerei nicht mehr zu denken brauchte.

ロシア語

Михайлов между тем, несмотря на то, что портрет Анны очень увлек его, был еще более рад, чем они, когда сеансы кончились и ему не надо было больше слушать толки Голенищева об искусстве и можно забыть про живопись Вронского.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das entzücken der besucher über dieses bild ließ in michailows seele die ehemalige erregung wieder aufleben; aber er hatte eine art von furcht und widerwillen gegen solche zwecklosen gefühle, die sich auf vergangenes bezogen, und suchte daher, so angenehm ihm auch diese lobeserhebungen waren, seine besucher davon abzulenken und zu einem dritten bilde zu führen.

ロシア語

Восхищение пред этою его картиной шевельнуло в Михайлове прежнее волнение, но он боялся и не любил этого праздного чувства к прошедшему, и потому, хотя ему и радостны были эти похвалы, он хотел отвлечь посетителей к третьей картине.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,678,240,985 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK