Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
»kennst du diesen michailow?«
-- А ты знаешь эгого Михайлова?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie sprachen von michailow und seinen bildern.
Они говорили о Михайлове и его картинах.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber michailow blieb gegen alle drei gleich kühl.
Но Михайлов оставался одинаково холоден ко всем.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
›was hat ihnen denn da so gefallen?‹ dachte michailow.
"Что им так понравилось?" -- подумал Михайлов.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
- zu den auftritten von stas michailow kommen aber mehrere tausend!
- А на Стаса Михайлова приходит по несколько тысяч!
Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
all diese und viele andere gedanken huschten michailow durch den kopf.
Все это и многое другое промелькнуло в мысли Михайлова.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es war jenes bildnis annas, das michailow in italien gemalt hatte.
Это был портрет Анны, деланный в Италии Михайловым.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als er jedoch bemerkte, daß michailow ein urteil über sein bild erwartete, sagte er:
Заметив, однако, что Михайлов ждет суждения о картине, он сказал:
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
michailow geriet zwar in große erregung, wußte aber zur verteidigung seiner anschauung nichts vorzubringen.
Голенищев не согласился с этим и, держась своей первой мысли о единстве впечатления, нужного для искусства, разбил Михайлова. Михайлов волновался, но не умел ничего сказать в защиту своей мысли...
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der maler michailow war wie immer bei der arbeit, als ihm die karten des grafen wronski und golenischtschews überbracht wurden.
Художник Михайлов, как и всегда, был за работой, когда ему принесли карточки графа Вронского и Голенищева.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in einem fremden hause und besonders in dem palazzo bei wronski war michailow ein ganz anderer mensch als bei sich in seinem atelier.
В чужом доме и в особенности в палаццо у Вронского Михайлов был совсем другим человеком, чем у себя в студии.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
»aber es freut mich sehr, und ich bitte sie herzlich«, erwiderte michailow, gezwungen lächelnd.
-- Ах, я очень рад и прошу вас, -- сказал Михайлов, притворно улыбаясь.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
michailow erinnerte sich nicht, wie der mann hieß, auch nicht, wo er ihn schon getroffen und worüber er mit ihm gesprochen hatte.
Михайлов не помнил ни его фамилии, ни того, где встретил его и что с ним говорил.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
außerdem war michailow sich bewußt, daß, wenn man nun einmal von technik reden wolle, man gerade ihn in dieser hinsicht nicht loben könne.
Кроме того, он видел, что если уже говорить о технике, то нельзя было его хвалить за нее.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beim eintritt in das atelier richtete michailow noch einmal seinen blick auf seine gäste und notierte sich in seinem gedächtnis noch den ausdruck des wronskischen gesichtes, besonders den der backenknochen.
Войдя в студию, художник Михайлов еще раз оглянул гостей и отметил в своем воображении еще выражение лица Вронского, в особенности его скул.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die kurze zeit über, während die besucher das gemälde schweigend betrachteten, sah auch michailow es an, und zwar mit gleichmütigem blick, als ob er ein fremder wäre.
В те несколько секунд, во время которых посетители молча смотрели на картину, Михайлов тоже смотрел на нее, и смотрел равнодушным, посторонним глазом.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
golenischtschew war der erste, der einen gedanken aussprach, der ihnen schon allen durch den kopf gegangen war: nämlich, daß michailow einfach auf wronski neidisch sei.
Голенищев первый высказал мысль, которую все имели, -- именно, что Михайлов просто завидовал Вронскому.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dieselbe unangenehme empfindung hatte michailow beim anblick von wronskis malerei: es war ihm lächerlich, und er ärgerte sich, und er hatte mitleid, und er fühlte sich verletzt.
Такое же неприятное чувство испытывал Михайлов при виде живописи Вронского; ему было и смешно, и досадно, и жалко, и оскорбительно.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
inzwischen war michailow, obwohl es ihm eine überaus reizvolle aufgabe gewesen war, anna zu malen, noch froher als seine gönner, als die sitzungen aufhörten und er golenischtschews gerede über kunst nicht mehr anzuhören und an wronskis malerei nicht mehr zu denken brauchte.
Михайлов между тем, несмотря на то, что портрет Анны очень увлек его, был еще более рад, чем они, когда сеансы кончились и ему не надо было больше слушать толки Голенищева об искусстве и можно забыть про живопись Вронского.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das entzücken der besucher über dieses bild ließ in michailows seele die ehemalige erregung wieder aufleben; aber er hatte eine art von furcht und widerwillen gegen solche zwecklosen gefühle, die sich auf vergangenes bezogen, und suchte daher, so angenehm ihm auch diese lobeserhebungen waren, seine besucher davon abzulenken und zu einem dritten bilde zu führen.
Восхищение пред этою его картиной шевельнуло в Михайлове прежнее волнение, но он боялся и не любил этого праздного чувства к прошедшему, и потому, хотя ему и радостны были эти похвалы, он хотел отвлечь посетителей к третьей картине.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: