検索ワード: getröstet (ドイツ語 - 日本語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Japanese

情報

German

getröstet

Japanese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

日本語

情報

ドイツ語

du hättest ihn gern getröstet, hm?

日本語

- あなたの愛は慰めだったのね

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sie brachten aber den knaben lebendig und wurden nicht wenig getröstet.

日本語

人々は生きかえった若者を連れかえり、ひとかたならず慰められた。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

selig sind, die da leid tragen; denn sie sollen getröstet werden.

日本語

悲しんでいる人たちは、さいわいである、彼らは慰められるであろう。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

herr, wenn ich gedenke, wie du von der welt her gerichtet hast, so werde ich getröstet.

日本語

主よ、わたしはあなたの昔からのおきてを思い出して、みずから慰めます。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

denn gleichwie wir des leidens christi viel haben, also werden wir auch reichlich getröstet durch christum.

日本語

それは、キリストの苦難がわたしたちに満ちあふれているように、わたしたちの受ける慰めもまた、キリストによって満ちあふれているからである。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das ist, daß ich samt euch getröstet würde durch euren und meinen glauben, den wir untereinander haben.

日本語

それは、あなたがたの中にいて、あなたがたとわたしとのお互の信仰によって、共に励まし合うためにほかならない。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

denn ich habe mich von jugend auf gehalten wie ein vater, und von meiner mutter leib an habe ich gerne getröstet.

日本語

(わたしは彼の幼い時から父のように彼を育て、またその母の胎を出たときから彼を導いた。)

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

laßt fröhlich sein und miteinander rühmen das wüste zu jerusalem; denn der herr hat sein volk getröstet und jerusalem gelöst.

日本語

エルサレムの荒れすたれた所よ、声を放って共に歌え。主はその民を慰め、エルサレムをあがなわれたからだ。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das habe ich gemacht, als ich in den wehen lag und es hat mich sehr getröstet, zu wissen, dass booth auch schmerzen hat.

日本語

私も働いていた時 ブースの辛さを知って 心地よさを得たのよ

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und der könig david hörte auf, auszuziehen wider absalom; denn er hatte sich getröstet über amnon, daß er tot war.

日本語

王は心に、アブサロムに会うことを、せつに望んだ。アムノンは死んでしまい、ダビデが彼のことはあきらめていたからである。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

da führte sie isaak in die hütte seiner mutter sara und nahm die rebekka und sie war sein weib, und er gewann sie lieb. also ward isaak getröstet über seine mutter.

日本語

イサクはリベカを天幕に連れて行き、リベカをめとって妻とし、彼女を愛した。こうしてイサクは母の死後、慰めを得た。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der uns tröstet in aller unsrer trübsal, daß auch wir trösten können, die da sind in allerlei trübsal, mit dem trost, damit wir getröstet werden von gott.

日本語

神は、いかなる患難の中にいる時でもわたしたちを慰めて下さり、また、わたしたち自身も、神に慰めていただくその慰めをもって、あらゆる患難の中にある人々を慰めることができるようにして下さるのである。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

derhalben sind wir getröstet worden, daß ihr getröstet seid. Überschwenglicher aber haben wir uns noch gefreut über die freude des titus; denn sein geist ist erquickt an euch allen.

日本語

こういうわけで、わたしたちは慰められたのである。これらの慰めの上にテトスの喜びが加わって、わたしたちはなおいっそう喜んだ。彼があなたがた一同によって安心させられたからである。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

jauchzet, ihr himmel, freue dich, erde, lobet, ihr berge, mit jauchzen; denn der herr hat sein volk getröstet und erbarmt sich seiner elenden.

日本語

天よ、歌え、地よ、喜べ。もろもろの山よ、声を放って歌え。主はその民を慰め、その苦しむ者をあわれまれるからだ。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sollte euch verwundung leiden lassen, (so seid getröstet), denn gleiche verwundung ließ ebenfalls die (gegnerischen) leute leiden. und diese tage des triumphs lassen wir zwischen den menschen rotieren. und damit allah diejenigen, die den iman verinnerlicht haben, kenntlich macht und manche von euch als schahid annimmt. und allah liebt nicht die unrecht-begehenden.

日本語

あなたがたがもし損傷を被っても,相手方もまた同様の打撃を受けている。われは人間の間に(種々の運命の)こんな日を交互に授ける。アッラーはこれによって(本当の)信者を知り,あなたがたの中から(真理のための殉教の)実証者をあげられる。アッラーは不義の徒を愛されない。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,767,439,787 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK