検索ワード: einspruchsentscheidung (ドイツ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

English

情報

German

einspruchsentscheidung

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

英語

情報

ドイツ語

sie folgt insofern der argumentation der abteilung in der einspruchsentscheidung.

英語

the board cannot accept this argument.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

somit kann das späte vorbringen von e17 nicht als reaktion auf die einspruchsentscheidung gesehen werden und daher besteht auch keine rechtfertigung für das verspätete einreichen dieses dokumentes.

英語

it was not therefore necessary for this expert to be heard.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

da nun die einspruchsentscheidung die mangelnde neuheit mit den dokumenten d2 und d3 begründet hat, ließe sich vermuten, dass mit dem stand der technik eben diese dokumente gemeint seien.

英語

this means in the present case that the statement of grounds should contain the full reasons, that is a prima facie complete chain of reasoning leading to the conclusion that the amended subject-matter is novel over d2 and d3 i.e. the conclusion argued for by the appellant.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der gegenantrag der beschwerdegegnerin (patentinhaberin) lautet auf aufrechterhaltung des patents in der erteilten fassung; hilfsweise aufrechterhaltung in der fassung der einspruchsentscheidung.

英語

the respondents (patent proprietors) cross-appealed requesting that the patent be maintained as granted; in the alternative they requested maintenance in accordance with the text accepted by the opposition division.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

2.2 nun hat sich aufgrund der nach dem erlaß der vorliegenden einspruchsentscheidung veröffentlichten beschwerdekammerentscheidung t 234/86 (abl. epa 1989, 79) - die praxis des einspruchsverfahrens insofern geändert, als bei vorliegen von haupt- und hilfsanträgen die gleichzeitige ablehnung des hauptantrags und gewährung eines hilfsantrags in der gleichen entscheidung (bei geänderten unterlagen: zwischenentscheidung nach artikel 106 (3) epÜ) möglich und gegebenenfalls geboten ist.

英語

2.2 practice in opposition proceedings has now changed as a result of board of appeal decision t 234/86, published - in oj epo 1989, 79 - after the present opposition decision was taken, in that where both main and alternative requests have been submitted the main request may, and in certain circumstances ought to, be refused and an alternative request allowed in one and the same decision (in the case of amended documents: interlocutory decision under article 106(3) epc).

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,762,066,275 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK