人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die risikoabschirmung versorgt die bank nicht mit liquidität, sondern stellt sie lediglich von den fortwährend anfallenden verlusten aus immobiliendienstleistungsgeschäften frei, die die bank nicht aus eigener kraft absorbieren könnte.
the risk shield does not provide the bank with liquidity but merely indemnifies it against the continuing losses of the real estate service companies which the bank could not absorb by itself.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
(207) in ergänzung zur notifizierung bot deutschland in seiner antwort auf die verfahrenseröffnung durch die kommission über die zurückführung des immobiliendienstleistungsgeschäfts hinaus dessen vollständige ausgliederung und — abgesehen von einigen wenigen am markt veräußerbaren, noch zu bestimmenden gesellschaften — transfer an das land berlin bis ende 2005 als weitere kompensationsmaßnahme an.
(207) as an addition to its notification, germany offered in its response to the commission’s decision to initiate the procedure not only a scaling down of the real estate services business but also its complete spin-off and — apart from a few companies to be defined and still sellable on the market — transfer to the land of berlin by the end of 2005 as a further compensatory measure.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: