検索ワード: müssest (ドイツ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

English

情報

German

müssest

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

英語

情報

ドイツ語

ich müsse du müssest er/sie/es müsse

英語

he / she / it is

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

11 und müssest hernach seufzen, wenn dir leib und leben vergehen,

英語

11 and thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

11 und müssest hernach seufzen, wenn du dein leib und gut verzehret hast,

英語

11 and at the end of your life you groan, when your flesh and body are consumed,

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

5:11 und müssest hernach seufzen, wenn du leib und gut verzehrt hast,

英語

5:11 and you mourn at the last, when your flesh and your body are consumed,

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die idee, du müssest unbedingt etwas haben, um glücklich zu sein, ist eine illusion.

英語

you really believe you cannot live without whatever your heart is set on. the idea that you must absolutely have something in order to be happy is an illusion.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

10 verleumde nicht den knecht bei seinem herrn, daß er dir nicht fluche und du es büßen müssest.

英語

10 accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

5 daß du nicht erschrecken müssest vor dem grauen des nachts, vor den pfeilen, die des tages fliegen,

英語

5 thou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day,

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

10 verleumde einen knecht nicht bei seinem herrn, damit er dir nicht fluche, und du es büßen müssest.

英語

10 do not slander a servant to his master, lest he curse you, and you are found guilty.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

30:10 verleumde den knecht nicht bei seinem herrn, daß er dir nicht fluche und du die schuld tragen müssest.

英語

30:10 accuse not a servant unto his master, lest he curse you, and you be found guilty.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

21 nimm auch nicht zu herzen alles, was man sagt, daß du nicht hören müssest, wie dein knecht dir flucht;

英語

21 also take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee:

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

17 du sollst deinen brüder nicht hassen in deinem herzen sondern du sollst deinen nächsten strafen, auf daß du nicht seinethalben schuld tragen müssest.

英語

17 thou shalt not hate thy brother in thy heart; thou shalt earnestly rebuke thy neighbour, lest thou bear sin on account of him.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und dann komme, der dich und ihn geladen hat, und spreche zu dir: weiche diesem! und du müssest dann mit scham untenan sitzen.

英語

and he who invited both of you would come and tell you, 'make room for this man.' then you would begin, with shame, to take the lowest place.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

19:17 du sollst deinen bruder nicht hassen in deinem herzen, sondern du sollst deinen nächsten zurechtweisen, auf daß du nicht seineshalben schuld tragen müssest.

英語

thou shalt not stand against the blood of thy neighbour. i am the lord. 19:17 thou shalt not hate thy brother in thy heart, but reprove him openly, lest thou incur sin through him.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

9 und nun der, der dich und ihn geladen hat, komme und zu dir sage: mache diesem platz! und du dann beschämt den letzten platz einnehmen müssest.

英語

9 if so, the host who invited both of you will come and say to you, 'give this person your seat.' then, humiliated, you will have to take the least important place.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

luk 14:9 und dann komme, der dich und ihn geladen hat, und spreche zu dir: weiche diesem! und du müssest dann mit scham untenan sitzen.

英語

9 if so, the host who invited both of you will come and say to you, 'give this man your seat.' then, humiliated, you will have to take the least important place.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

13 gad kam zu david und sagte es ihm an und sprach zu ihm: willst du, daß sieben jahre teurung in dein land komme, oder daß du drei monden vor deinen widersachern fliehen müssest, und sie dich verfolgen, oder daß drei tage pestilenz in deinem lande sei? so merke nun und siehe, was ich wieder sagen soll dem, der mich gesandt hat.

英語

13 and gad came to david, and told him, and said to him, shall seven years of famine come to thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine adversaries while they pursue thee? or shall there be three days' pestilence in thy land? now be aware and consider what word i shall bring again to him that sent me.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,738,049,071 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK