プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
eine wunderbare mischung aus alpaca und maulbeerseide
a wonderful mix of baby alpaca and mulberry silk
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
im gegensatz zu der seide, die aus einer seidenzucht kommt, wird die wildseide oder maulbeerseide (wenn die raupe sich von maulbeerblättern ernährt) von freien tieren.
while silkworm is cultivated, the wild or tussah silk is obtained from uncultivated silkworm cocoons.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
drops lace ist eine edle mischung aus 70% baby alpaca und 30% maulbeerseide, die wir zu einem 2-fädigen garn mit einer grosszügigen lauflänge von 400 m pro 50 g knäuel gesponnen haben.
drops lace is a premium blend of 70% baby alpaca and 30% mulberry silk, spun into a 2 strands yarn with a generous length of about 400 meters per skein.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
drops babyalpaca silk ist ein aus drei fäden gesponnenes garn, das das beste von zwei wunderbaren fasern vereint: der mix aus 70% baby alpaca (für die weichheit) und 30% maulbeerseide (für den schimmernden glanz und die stärke).
drops babyalpaca silk is spun from 3 strands in a combination of the best of two wonderful fibers, being a mix of 70% baby alpaca (for the softness) and 30% mulberry silk (for strength and glossy shine).
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質: