プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gjør dig rede og dra til mesopotamia, til din morfar betuels hus, og hent dig en hustru derfra, en av din morbror labans døtre!
maak jou klaar, gaan na paddan-aram, na die huis van bétuel, jou moeder se vader, en gaan haal vir jou daar 'n vrou uit die dogters van laban, jou moeder se broer.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
så lot isak jakob reise; og han drog til mesopotamia, til arameeren laban, betuels sønn, som var bror til rebekka, jakobs og esaus mor.
so het isak jakob dan weggestuur, en hy het na paddan-aram gegaan, na laban, die seun van bétuel, die arameër, die broer van rebekka, die moeder van jakob en esau.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og jeg spurte henne: hvem er du datter til? hun svarte: jeg er datter til betuel, som er sønn til nakor og milka. da satte jeg ringen i hennes nese og armbåndene på hennes armer.
toe vra ek haar en sê: wie se dogter is jy? en sy antwoord: die dogter van bétuel, die seun van nahor wat milka vir hom gebaar het. daarop het ek die ring aan haar neus gesit en die armbande aan haar hande,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: