検索ワード: tronen (ノルウェー語 - エストニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Norwegian

Estonian

情報

Norwegian

tronen

Estonian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ノルウェー語

エストニア語

情報

ノルウェー語

og det kom og tok den av hans høire hånd som satt på tronen.

エストニア語

ja ta tuli ja võttis raamatu selle paremast käest, kes istus aujärjel.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

og når livsvesenene gir ham som sitter på tronen, ham som lever i all evighet, pris og ære og takk,

エストニア語

ja nii sageli kui olendid annavad austust, au ja tänu sellele, kes aujärjel istub ja elab ajastute ajastuteni,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

du skal forestå mitt hus, og hele mitt folk skal rette sig efter ditt ord; bare tronen vil jeg ha fremfor dig.

エストニア語

sina pead olema mu koja üle ja kogu mu rahvas kuulaku sinu sõna. ainult aujärje poolest ma tahan olla suurem sinust!”

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

og jeg så i hans høire hånd som satt på tronen, en bokrull, skrevet innvendig og utvendig, og forseglet med syv segl.

エストニア語

ja ma nägin selle paremas käes, kes istus aujärjel, rullraamatut, täis kirjutatud seestpoolt ja väljastpoolt ja kinni pandud seitsme pitseriga.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

og alle englene stod omkring tronen og om de eldste og om de fire livsvesener, og de falt ned for tronen på sitt åsyn og tilbad gud og sa:

エストニア語

ja kõik inglid seisid aujärje ja vanemate ja nelja olendi ümber ja heitsid aujärje ette silmili maha ja kummardasid jumalat

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

for lammet, som er midt for tronen, skal vokte dem og føre dem til livsens vannkilder, og gud skal tørke bort hver tåre av deres øine.

エストニア語

sest tall, kes on keset aujärge, hoiab neid ja juhatab nad elava vee allikaile; ja jumal pühib ära kõik pisarad nende silmist!”

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

og rundt omkring tronen var det fire og tyve troner, og på tronene så jeg fire og tyve eldste sitte, klædd i hvite klær, med gullkroner på sine hoder.

エストニア語

ja aujärje ümber oli kakskümmend neli aujärge; ja aujärgedel ma nägin istuvat kahtkümmend nelja vanemat, riietatud valgeisse riietesse ja kuldpärjad peas.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

og de sang en ny sang for tronen og for de fire livsvesener og de eldste, og ingen kunde lære sangen uten de hundre og fire og firti tusen, de som er kjøpt fra jorden.

エストニア語

ja nemad laulsid uut laulu aujärje ees ja nende nelja olendi ja vanemate ees. ja ükski ei võinud seda laulu õppida kui aga need sada nelikümmend neli tuhat, kes on ära ostetud ilmamaalt.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

og han som satt der, var å se til likesom jaspis og sarder-sten, og det var en regnbue rundt omkring tronen, å se til likesom en smaragd.

エストニア語

ja see, kes istus, oli jumelt otsekui jaspise- ja sardisekivi, ja vikerkaar oli aujärje ümber, jumelt sarnane smaragdikivile.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

og den syvende engel tømte sin skål ut i luften; og en høi røst kom fra templet i himmelen, fra tronen, og sa: det er skjedd!

エストニア語

ja seitsmes ingel valas oma kausi välja õhku, ja suur hääl kostis taeva templist aujärjelt ning ütles: „see on sündinud!”

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

og han som satt på tronen, sa: se, jeg gjør alle ting nye. og han sier til mig: skriv! for disse ord er troverdige og sanne.

エストニア語

ja kes aujärjel istus, ütles: „vaata, ma teen kõik uueks!” ja ta ütles: „kirjuta, sest need sõnad on ustavad ja tõelised!”

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

og hver skapning som er i himmelen og på jorden og under jorden og på havet, og alt det som er i dem, hørte jeg si: ham som sitter på tronen, og lammet tilhører velsignelsen og æren og prisen og styrken i all evighet.

エストニア語

ja kõike loodut, mis on taevas ja maa peal ja maa all ja meres, ja kõike, mis nendes on, kuulsin ma ütlevat: „sellele, kes istub aujärjel, ja tallele olgu kiitus ja au ja austus ja vägi ajastute ajastuteni!”

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

og den femte engel tømte sin skål ut over dyrets trone; og dets rike blev formørket, og de tygget sine tunger av pine,

エストニア語

ja viies ingel valas välja oma kausi metsalise aujärje peale. ja tema kuningriik pimenes; ja nad närisid oma keelt valu pärast

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,762,955,038 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK