Вы искали: tronen (Норвежский - Эстонский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Estonian

Информация

Norwegian

tronen

Estonian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Эстонский

Информация

Норвежский

og det kom og tok den av hans høire hånd som satt på tronen.

Эстонский

ja ta tuli ja võttis raamatu selle paremast käest, kes istus aujärjel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og når livsvesenene gir ham som sitter på tronen, ham som lever i all evighet, pris og ære og takk,

Эстонский

ja nii sageli kui olendid annavad austust, au ja tänu sellele, kes aujärjel istub ja elab ajastute ajastuteni,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

du skal forestå mitt hus, og hele mitt folk skal rette sig efter ditt ord; bare tronen vil jeg ha fremfor dig.

Эстонский

sina pead olema mu koja üle ja kogu mu rahvas kuulaku sinu sõna. ainult aujärje poolest ma tahan olla suurem sinust!”

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og jeg så i hans høire hånd som satt på tronen, en bokrull, skrevet innvendig og utvendig, og forseglet med syv segl.

Эстонский

ja ma nägin selle paremas käes, kes istus aujärjel, rullraamatut, täis kirjutatud seestpoolt ja väljastpoolt ja kinni pandud seitsme pitseriga.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og alle englene stod omkring tronen og om de eldste og om de fire livsvesener, og de falt ned for tronen på sitt åsyn og tilbad gud og sa:

Эстонский

ja kõik inglid seisid aujärje ja vanemate ja nelja olendi ümber ja heitsid aujärje ette silmili maha ja kummardasid jumalat

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for lammet, som er midt for tronen, skal vokte dem og føre dem til livsens vannkilder, og gud skal tørke bort hver tåre av deres øine.

Эстонский

sest tall, kes on keset aujärge, hoiab neid ja juhatab nad elava vee allikaile; ja jumal pühib ära kõik pisarad nende silmist!”

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og rundt omkring tronen var det fire og tyve troner, og på tronene så jeg fire og tyve eldste sitte, klædd i hvite klær, med gullkroner på sine hoder.

Эстонский

ja aujärje ümber oli kakskümmend neli aujärge; ja aujärgedel ma nägin istuvat kahtkümmend nelja vanemat, riietatud valgeisse riietesse ja kuldpärjad peas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og de sang en ny sang for tronen og for de fire livsvesener og de eldste, og ingen kunde lære sangen uten de hundre og fire og firti tusen, de som er kjøpt fra jorden.

Эстонский

ja nemad laulsid uut laulu aujärje ees ja nende nelja olendi ja vanemate ees. ja ükski ei võinud seda laulu õppida kui aga need sada nelikümmend neli tuhat, kes on ära ostetud ilmamaalt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og han som satt der, var å se til likesom jaspis og sarder-sten, og det var en regnbue rundt omkring tronen, å se til likesom en smaragd.

Эстонский

ja see, kes istus, oli jumelt otsekui jaspise- ja sardisekivi, ja vikerkaar oli aujärje ümber, jumelt sarnane smaragdikivile.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og den syvende engel tømte sin skål ut i luften; og en høi røst kom fra templet i himmelen, fra tronen, og sa: det er skjedd!

Эстонский

ja seitsmes ingel valas oma kausi välja õhku, ja suur hääl kostis taeva templist aujärjelt ning ütles: „see on sündinud!”

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og han som satt på tronen, sa: se, jeg gjør alle ting nye. og han sier til mig: skriv! for disse ord er troverdige og sanne.

Эстонский

ja kes aujärjel istus, ütles: „vaata, ma teen kõik uueks!” ja ta ütles: „kirjuta, sest need sõnad on ustavad ja tõelised!”

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og hver skapning som er i himmelen og på jorden og under jorden og på havet, og alt det som er i dem, hørte jeg si: ham som sitter på tronen, og lammet tilhører velsignelsen og æren og prisen og styrken i all evighet.

Эстонский

ja kõike loodut, mis on taevas ja maa peal ja maa all ja meres, ja kõike, mis nendes on, kuulsin ma ütlevat: „sellele, kes istub aujärjel, ja tallele olgu kiitus ja au ja austus ja vägi ajastute ajastuteni!”

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og den femte engel tømte sin skål ut over dyrets trone; og dets rike blev formørket, og de tygget sine tunger av pine,

Эстонский

ja viies ingel valas välja oma kausi metsalise aujärje peale. ja tema kuningriik pimenes; ja nad närisid oma keelt valu pärast

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,925,959 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK