検索ワード: vingårdens (ノルウェー語 - エスペラント語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Norwegian

Esperanto

情報

Norwegian

vingårdens

Esperanto

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ノルウェー語

エスペラント語

情報

ノルウェー語

når nu vingårdens herre kommer, hvad skal han da gjøre med disse vingårdsmenn?

エスペラント語

kiam do venos la sinjoro de la vinberejo, kion li faros al tiuj kultivistoj?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

og de kastet ham ut av vingården og slo ham ihjel. hvad skal nu vingårdens herre gjøre med dem?

エスペラント語

kaj ili eljxetis lin el la vinberejo kaj lin mortigis. kion do faros al ili la sinjoro de la vinberejo?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

hvad skal da vingårdens herre gjøre? han skal komme og drepe vingårdsmennene, og overgi vingården til andre.

エスペラント語

kion do faros la sinjoro de la vinberejo? li venos kaj pereigos la kultivistojn, kaj donos la vinberejon al aliaj.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

da sa vingårdens herre: hvad skal jeg gjøre? jeg vil sende min sønn, den elskede; de vil da vel undse sig for ham.

エスペラント語

kaj la sinjoro de la vinberejo diris:kion mi faru? mi sendos mian amatan filon; eble lin ili respektos.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

men da det var blitt aften, sa vingårdens herre til sin forvalter: kall arbeiderne frem og gi dem deres lønn; begynn med de siste og end med de første!

エスペラント語

kaj kiam vesperigxis, la sinjoro de la vinberejo diris al sia administranto:alvoku la laboristojn, kaj donu al ili la salajron, komencante de la lastaj gxis la unuaj.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

broren hans har en vingård der.

エスペラント語

lia frato havas vinberejon en osterlish.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,773,338,680 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK