プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
ting
res
最終更新: 2009-07-01 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
for ingen ting er umulig for gud.
quia non erit inpossibile apud deum omne verbu
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
forferdelige og gruelige ting skjer i landet;
stupor et mirabilia facta sunt in terr
herlige ting er sagt om dig, du guds stad. sela.
intret in conspectu tuo oratio mea inclina aurem tuam ad precem mea
og han er før alle ting, og alle ting står ved ham.
et ipse est ante omnes et omnia in ipso constan
som gjør store, uransakelige ting og under uten tall?
qui facit magna et inconprehensibilia et mirabilia quorum non est numeru
er i villige og hører, skal i ete landets gode ting,
si volueritis et audieritis bona terrae comedeti
store ting har herren gjort imot oss; vi blev glade.
ecce hereditas domini filii mercis fructus ventri
og alltid sier gud og faderen takk for alle ting i vår herre jesu kristi navn,
gratias agentes semper pro omnibus in nomine domini nostri iesu christi deo et patr
herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
fecit lunam in tempora sol cognovit occasum suu
bare to ting må du ikke gjøre mot mig, da skal jeg ikke skjule mig for ditt åsyn:
duo tantum ne facias mihi et tunc a facie tua non absconda
den som seirer, skal arve alle ting, og jeg vil være hans gud, og han skal være min sønn.
qui vicerit possidebit haec et ero illi deus et ille erit mihi filiu
men vær du edru i alle ting, lid ondt, gjør en evangelists gjerning, fullfør din tjeneste!
tu vero vigila in omnibus labora opus fac evangelistae ministerium tuum impl
frykt ikke, du land! fryd dig og vær glad! for store ting har herren gjort.
noli timere terra exulta et laetare quoniam magnificavit dominus ut facere
jeg byder dig for gud, som gir alle ting liv, og for kristus jesus, som vidnet for pontius pilatus den gode bekjennelse,
praecipio tibi coram deo qui vivificat omnia et christo iesu qui testimonium reddidit sub pontio pilato bonam confessione
alle ting strever utrettelig, ingen kan utsi det; øiet blir ikke mett av å se, og øret blir ikke fullt av å høre.
cunctae res difficiles non potest eas homo explicare sermone non saturatur oculus visu nec auris impletur audit
og din rettferdighet, gud, når til det høie; du som har gjort store ting, gud, hvem er som du?
et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum et replebitur maiestate eius omnis terra fiat fia
dette er det i skal gjøre: tal sannhet med hverandre, døm på tinge rettferdige dommer og dommer som skaper fred,
haec sunt ergo verba quae facietis loquimini veritatem unusquisque cum proximo suo veritatem et iudicium pacis iudicate in portis vestri