検索ワード: määritellyistä (ハンガリー語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Hungarian

Spanish

情報

Hungarian

määritellyistä

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ハンガリー語

スペイン語

情報

ハンガリー語

3.2 palkkojen ja palkkioiden muuttuvien osien myöntäminen olisi tehtävä riippuvaiseksi ennalta määritellyistä ja mitattavissa olevista tulosperusteista.

スペイン語

a concessão das componentes variáveis da remuneração deve estar sujeita a critérios de desempenho pré-definidos e mensuráveis.

最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

kansalliset sääntelyviranomaiset voivat määritellä suosituksessa määritellyistä markkinoista poikkeavia markkinoita sillä edellytyksellä, että ne noudattavat puitedirektiivin 7 artiklaa.

スペイン語

as arn podem identificar mercados diferentes dos incluídos na recomendação, desde que o façam em conformidade com o disposto no artigo 7.o da directiva-quadro.

最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

4.2 osakkeiden omistusoikeuden siirtämisen, osakeoptioiden käytön ja osakehintojen muutoksiin perustuvan palkitsemisen olisi oltava riippuvaisia ennalta määritellyistä ja mitattavissa olevista perusteista.

スペイン語

a transferência de acções e o direito de exercer opções sobre acções ou qualquer outro direito de aquisição de acções ou remuneração com base em variações dos preços de acções devem estar sujeitos a critérios de desempenho pré-definidos e mensuráveis.

最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

1) kansallisille sääntelyviranomaisille suositellaan, että määritellessään merkityksellisiä markkinoita eta-sopimuksen liitteessä xi olevan 5cl kohdassa tarkoitetun säädöksen, sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmästä annetun euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/21/ey, sellaisena kuin se on mukautettuna eta-sopimuksen pöytäkirjalla 1 ja eta-sopimuksen liitteeseen xi sisällytetyillä alakohtaisilla tarkastuksilla, 15 artiklan 3 kohdan mukaisesti ne tekevät analyysin liitteessä määritellyistä tuote- ja palvelumarkkinoista.

スペイン語

1) recomenda-se que as autoridades reguladoras nacionais, ao definirem os mercados relevantes em conformidade com o disposto no n.o 3 do artigo 15.o do acto referido no ponto 5cl do anexo xi do acordo eee, adaptado ao acordo pelo respectivo protocolo n.o 1 e pelas adaptações sectoriais constantes do anexo xi desse acordo, directiva 2002/21/ce do parlamento europeu e do conselho relativa a um quadro regulamentar comum para as redes e serviços de comunicações electrónicas, analisem os mercados de produtos e serviços identificados no anexo.

最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,743,324,438 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK