プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
térj meg azért ezen gonoszságodból, és kérjed az istent, ha talán megbocsáttatik néked szívednek gondolatja.
darum tue buße für diese deine bosheit und bitte gott, ob dir vergeben werden möchte die tücke deines herzens.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
És megbocsáttatik izráel fiai egész gyülekezetének, és a közöttök tartózkodó jövevénynek; mert az egész nép tévedésben volt.
so wird's vergeben der ganzen gemeinde der kinder israel, dazu auch dem fremdling, der unter euch wohnt, weil das ganze volk an solchem versehen teilhat.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
És a hitbõl való imádság megtartja a beteget, és az Úr felsegíti õt. És ha bûnt követett is el, megbocsáttatik néki.
und das gebet des glaubens wird dem kranken helfen, und der herr wird ihn aufrichten; und so er hat sünden getan, werden sie ihm vergeben sein.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
bizony mondom néktek, hogy minden bûn megbocsáttatik az emberek fiainak, még a káromlások is mind, a melyekkel káromlanak:
wahrlich, ich sage euch: alle sünden werden vergeben den menschenkindern, auch die gotteslästerungen, womit sie gott lästern;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
azt mondom azért néktek: minden bûn és káromlás megbocsáttatik az embereknek; de a lélek káromlása nem bocsáttatik meg az embereknek.
darum sage ich euch: alle sünde und lästerung wird den menschen vergeben; aber die lästerung wider den geist wird den menschen nicht vergeben.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
És úgy cselekedjék azzal a tulokkal, mint a bûnért való tulokkal cselekvék, úgy cselekedjék vele, és engesztelést szerez számukra a pap, és megbocsáttatik nékik.
und soll mit dem farren tun, wie er mit dem farren des sündopfers getan hat. und soll also der priester sie versöhnen, so wird's ihnen vergeben.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
És ha valaki valamit mond az embernek fia ellen, megbocsáttatik annak; de annak, a ki a szent lélek ellen szól káromlást, meg nem bocsáttatik.
und wer da redet ein wort wider des menschen sohn, dem soll es vergeben werden; wer aber lästert den heiligen geist, dem soll es nicht vergeben werden.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
még a ki az ember fia ellen szól, annak is megbocsáttatik; de a ki a szent lélek ellen szól, annak sem ezen, sem a más világon meg nem bocsáttatik.
und wer etwas redet wider des menschen sohn, dem wird es vergeben; aber wer etwas redet wider den heiligen geist, dem wird's nicht vergeben, weder in dieser noch in jener welt.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
És a pap szerezzen néki engesztelést, a vétekért való áldozat kosával az Úr elõtt, az õ bûnéért, a melyet elkövetett, és megbocsáttatik néki az õ bûne, a melyet elkövetett.
und der priester soll ihn versöhnen mit dem schuldopfer vor dem herrn über die sünde, die er getan hat, so wird ihm gott gnädig sein über seine sünde, die er getan hat.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
vigyen azért a nyájból egy ép kost a paphoz, a te becslésed szerint, bûnért való áldozatul, és szerezzen néki engesztelést a pap az õ tévedéséért, a melylyel tudatlanságból tévedett, és megbocsáttatik néki.
und soll bringen einen widder von der herde ohne fehl, der eines schuldopfers wert ist, zum priester; der soll ihm versöhnen, was er versehen hat und wußte es nicht, so wird's ihm vergeben.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
azután vegye el minden kövérjét, a mint elveszik a hálaáldozatra való báránynak kövérjét, és füstölögtesse el azokat a pap az oltáron az Úrnak tûzáldozataival. ekképen szerezzen néki engesztelést a pap az õ bûnéért, a melyet elkövetett, és megbocsáttatik néki.
aber all sein fett soll er abreißen, wie er das fett vom schaf des dankopfers abgerissen hat, und soll's auf dem altar anzünden zum feuer dem herrn. und soll also der priester versöhnen seine sünde, die er getan hat, so wird's ihm vergeben.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a kiknek bûneit megbocsátjátok, megbocsáttatnak azoknak; a kikéit megtartjátok, megtartatnak.
welchen ihr die sünden erlasset, denen sind sie erlassen; und welchen ihr sie behaltet, denen sind sie behalten.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: