検索ワード: teljesítményparaméterek (ハンガリー語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Hungarian

French

情報

Hungarian

teljesítményparaméterek

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ハンガリー語

フランス語

情報

ハンガリー語

funkcionális csoport: állattenyésztésben alkalmazott egyéb adalékanyagok (a teljesítményparaméterek javulása):

フランス語

groupe fonctionnel: autres additifs zootechniques (amélioration des paramètres zootechniques)

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

(4) az európai Élelmiszer-biztonsági hatóság (a továbbiakban: a hatóság) 2005. december 9-i véleményében [2] megállapította, hogy a benzoesav (vevovitall) nincs káros hatással az emberi vagy az állati egészségre, illetve a környezetre. a hatóság továbbá arra a következtetésre jutott, hogy a benzoesav (vevovitall) nem jelent más olyan veszélyt, amely az 1831/2003/ek rendelet 5. cikke (2) bekezdése értelmében kizárná az engedélyezést. a vélemény szerint a készítmény használata a malacok esetében javítja a teljesítményparamétereket (súlygyarapodás, takarmánybevitel–súlygyarapodás aránya). a hatóság véleménye a felhasználók biztonságával kapcsolatos megfelelő intézkedések meghozatalát javasolja. a forgalmazás utáni speciális nyomonkövetési követelményeket nem tartja szükségesnek. a vélemény ellenőrzi az 1831/2003/ek rendelettel létrehozott közösségi referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban lévő takarmány-adalékanyag vizsgálati módszeréről szóló jelentést. a készítmény vizsgálata azt mutatja, hogy az 1831/2003/ek rendelet 5. cikkében előírt engedélyezésre vonatkozó feltételek teljesülnek. ennek megfelelően a készítmény használatát az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint engedélyezni kell.

フランス語

(4) l’autorité européenne de sécurité des aliments (l’"autorité") a conclu dans son avis du 9 décembre 2005 que l’acide benzoïque (vevovitall) n’avait pas d’effet néfaste sur la santé animale, la santé humaine ou l’environnement [2], et qu’il ne présentait aucun autre risque justifiant d’exclure son autorisation en vertu de l’article 5, paragraphe 2, du règlement (ce) no 1831/2003. d’après cet avis, l’utilisation de la préparation considérée améliore les paramètres de performance des porcelets (tels que la prise de poids ou l’indice de consommation alimentaire). l’autorité recommande la prise de mesures appropriées pour la sécurité des utilisateurs, mais ne juge pas nécessaire d’énoncer des exigences spécifiques en matière de surveillance postérieure à la mise sur le marché. enfin, l’autorité déclare également dans son avis avoir vérifié le rapport concernant la méthode d’analyse de l’additif dans l’alimentation animale, soumis par le laboratoire communautaire de référence établi par le règlement (ce) no 1831/2003. il ressort de l’examen de cette préparation que les conditions d’autorisation fixées à l’article 5 du règlement (ce) no 1831/2003 sont remplies. il convient dès lors d’autoriser l’usage de ladite préparation, selon les modalités prévues à l’annexe du présent règlement.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,770,583,457 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK