検索ワード: erityissäännöistä (ハンガリー語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Hungarian

English

情報

Hungarian

erityissäännöistä

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ハンガリー語

英語

情報

ハンガリー語

ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden virallisen valvonnan järjestämistä koskevista erityissäännöistä annetun euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (ey) n:o 854/2004 muuttamisesta

英語

amending regulation (ec) no 854/2004 of the european parliament and of the council laying down specific rules for the organisation of official controls on products of animal origin intended for human consumption

最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:

ハンガリー語

(8) kalastusmahdollisuudet olisi käytettävä yhteisön asiaa koskevan yhteisön lainsäädännön ja erityisesti seuraavien asetusten mukaisesti: jäsenvaltioiden kalansaalistietojen kirjaamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22 päivänä syyskuuta 1983 annettu neuvoston asetus (ety) n:o 2807/83 [5], kalastusalusten merkitsemistä ja asiakirjoilla todistamista koskevista yksityiskohtaisista erityissäännöistä 20 päivänä toukokuuta 1987 annettu komission asetus (ety) n:o 1381/87 [6], yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annettu neuvoston asetus (ety) n:o 2847/93 [7], erityiskalastuslupia koskevista yleisistä säännöistä 27 päivänä kesäkuuta 1994 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 1627/94 [8], kalavarojen säilyttämisestä nuorten meren eliöiden suojelemiseksi toteutettavien teknisten toimenpiteiden avulla 30 päivänä maaliskuuta 1998 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 850/98 [9], syvänmeren kantojen kalastukseen sovellettavista kalastusmahdollisuuksien saamista koskevista erityisistä vaatimuksista ja niihin liittyvistä edellytyksistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 2347/2002 [10] ja kalavarojen säilyttämisestä teknisten toimenpiteiden avulla itämeren, belttien ja juutinrauman vesialueilla, asetuksen (ey) n:o 1434/98 muuttamisesta ja asetuksen (ey) n:o 88/98 kumoamisesta 21 päivänä joulukuuta 2005 annettu neuvoston asetus (ey) n:o 2187/2005 [11],

英語

(8) the fishing opportunities should be utilised in accordance with the community legislation on the matter, and in particular with council regulation (eec) no 2807/83 of 22 september 1983 laying down detailed rules for recording information on member states' catches of fish [5], commission regulation (eec) no 1381/87 of 20 may 1987 establishing detailed rules concerning the marking and documentation of fishing vessels [6], council regulation (eec) no 2847/93 of 12 october 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy [7], council regulation (ec) no 1627/94 of 27 june 1994 laying down general provisions concerning special fishing permits [8], council regulation (ec) no 850/98 of 30 march 1998 for the conservation of fishery resources through technical measures for the protection of juveniles of marine organisms [9] council regulation (ec) no 2347/2002 of 16 december 2002 establishing specific access requirements and associated conditions applicable for fishing for deep-sea stocks [10], and council regulation (ec) no 2187/2005 of 21 december 2005 for the conservation of fishery resources through technical measures in the baltic sea, the belts and the sound, amending regulation (ec) no 1434/98 and repealing regulation (ec) no 88/98 [11],

最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,761,977,124 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK