プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ceinén artean çuec-ere deithu içan baitzarete iesus christgana.
Понеже Бог, Комуто служа с духа си в благоденствието на Сина Му, ми е свидетел, че непрестанно ви споменавам в молитвите си,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eta bekatuaren azpitic ilkiric, iustitiaren cerbitzari eguin içan baitzarete.
Какъв плод имахте тогава от ония неща? – неща, за които сега се срамувам, защото сетнината им е смърт.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hala non macedonian eta achaian sinhesten duten gucién exemplu içan baitzarete.
Защото, както знаете, никога не сме употребявали ласкателни думи, или прикрито сребролюбие, (Бог е свидетел);
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ceinetan çuec-ere ebili içan baitzarete noizpait, hetan vici cinetenean.
И нека царува в сърцата ви Христовия мир, за който бяхте и призвани и в едно тяло; и бъдете благодарни.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
causa hunegatic ni paul iesus christen presonér naiz çuengatic, baitzarete gentil.
и да осветлявам всичките в наредбата относно тайната, която от векове е била скрита у Бога, създателя на всичко,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ceinetan çuec-ere elkarrequin edificatzen baitzarete iaincoaren tabernacle çaretençát, spirituaz.
На мене, най-нищожния от всички светии, се даде тая благодат, да благовестя между езичниците неизследимото Христово богатство;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ceren gauça gucietan abrastu içan baitzarete hartan, eloquentia eta eçagutze gucian:
С това искам да кажа, че всеки от вас дума: Аз съм Павлов; а аз Аполосов; а аз Кифов; а пък аз Христов.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cein-ere etchetan sarthuren baitzarete, lehenic erraçue, baquea dela etche hunetan.
И в която къща влезете, първо казвайте: Мир на тоя дом!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
escatzen çarete eta eztuçue recebitzen: ceren gaizqui escatzon baitzarete, çuen voluptatetan despenda deçaçuençát.
Само един е законодател и съдия, Който може да спаси и да погуби; а ти кой си та съдиш ближния си?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
baina cein-ere hiritan sarthuren baitzarete, eta ezpaitzaituzte recebituren, ilkiric hango carriquetara, erraçue,
А като влезете в някой град, и те не ви приемат, излезте на улиците му и речете:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
baina are cein-ere hiritan sarthuren baitzarete, eta recebituren baitzaituzte, ian eçaçue aitzinera eçarten çaizquiçuenetaric:
И като влизате в някой град, и те ви приемат, яжте каквото ви сложат,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bada auisatzen çaituztet, anayeác, declaratu drauçuedan euangelioaz, cein recebitu baituçue, ceinetan egoiten-ere baitzarete.
а най-после от всички яви се на мене, като на някой изверг.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cein gauçatan alegueratzen baitzarete, dembora appurbat orain (baldin behar bada) tristetuac çaretelaric tentatione diuersetan:
защото е писано: +Бъдете свети, понеже Аз съм свят+.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ceinetan circonciditu-ere içan baitzarete, escuric gabe eguiten den circoncisionez, haraguico bekatuén gorputzaz billuciric, christen circoncisioneaz:
а не държи главата Христа, от когото цялото тяло, снабдявано и сплотено чрез ставите и жилите си, расте с израстване, дадено от Бога.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cein ikussi eztuçuelaric maite baituçue: ceinetan orain ikusten eztuçuelaric, baina sinhesten duçuelaric, alegrança erran ecin daitenez eta gloriosoz alegueratzen baitzarete.
като знаете, че не са тленни къща_— сребро или злато_— сте изкупени от суетния живот, предаден вам от бащите ви,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
harequin ohortze içanic baptismoaz, ceinez harequin batean resuscitatu-ere baitzarete, iaincoaren fede botheretsuqui operatzen duenaz, ceinec hura hiletaric resuscitatu vkan baitu.
Ако сте умряли с Христа относно първоначалните учения на света, то защо, като че живеете на света, се подчинявате на постановления, като,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ala eztaquiçue ecen noren-ere obeditzera cerbitzari iarten baitzarete, obeditzen duçuenaren cerbitzari çaretela: edo bekatuaren heriotara, edo obedientiaren iustitiatara?
(По човешки говоря поради немощта на вашето естество). Прочее, както предавахте телесните си части като слуги на нечистотата и на беззаконието, което докарва още беззаконие, така сега предайте частите си като слуги на правдата, която докарва светост.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cereneta demboraren arauez iracatsle içan behar cinetelaric, berriz iracatsi behar baitzarete cer diraden iaincoaren hitzetaco lehen hatseco elementac: eta halaco eguin çarete non ezne behar baituçue, eta ez vianda cerraturic.
Защото земята, която се е поила от дъжда, що пада често на нея, и която ражда трева полезна на тия, за които се и обработва, получава благословение от Бога;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huná, ethorten da ordua, eta ia ethorri da, barreyaturen baitzarete batbedera cein çuenetarát, eta ni neuror vtziren bainauçue: baina eznaiz neuror: ecen aita enequin da.
И тъй, Пилат пак влезе в преторията, повика Исуса и му каза: Ти юдейски Цар ли си?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ceinetan çuec-ere sperança vkan baituçue eguiazco hitza ençun vkanic, cein baita, çuen saluamendutaco euangelioa: ceinetan sinhetsi-ere vkanic, ciguilatu içan baitzarete promessaren spiritu sainduaz:
далече по-горе от всяко началство и власт, сила и господство, и всяко име, от което се именуват, не само в тоя свят, но и в бъдещия.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: