検索ワード: proposatzen (バスク語 - 日本語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Basque

Japanese

情報

Basque

proposatzen

Japanese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

バスク語

日本語

情報

バスク語

batbederac bere bihotzean proposatzen duen beçala, begui: ez tristitiarequin edo bortchaz: ecen alegueraqui emaiten duenari on daritza iaincoac.

日本語

各自は惜しむ心からでなく、また、しいられてでもなく、自ら心で決めたとおりにすべきである。神は喜んで施す人を愛して下さるのである。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

バスク語

atal honek zure gui elementuak ('trepetak') gehitzeko aukera emango dizu zure balioak% 1 - (e) n gordetzeko. jarrai itzazu ondorengo pausoak: klikatu 'editatu qt designer- ekin' elkarrizketa- koadroan, hautatu' trepeta ', eta klikatu adosgehitu zure trepetak formulariora (datu- orrira) gorde fitxategia qt designer- ek proposatutako direktorioanitxi qt designer ordurako designer fitxategi bat (*. ui) baduzu zure diska gogorrean, hautatu' importatu orria' garrantzitsua: datu- orrian kokatzen duzun sarrerako trepeta bakoitzaren izenak 'x _' aurrizkia izan behar du. beraz, trepeta 'x- foo' izenako zure sarrera pertsonalizatuarekin parekatu nahi baduzu, ezarri trepetaren izena propietatea 'x_ foo' baliora. garrantzitsua: trepetak eremu pertsonalizatuak% 2 aplikazio- izenekin editatuko ditu. editatuko den aplikazio- izena aldatzeko, ezarri trepetaren izena qt designer- en.

日本語

このセクションでは、独自の値を %1 に保存するための独自の gui 要素「ウィジェット」を追加することができます。以下の手順に従ってください。 qt designer で編集をクリックします。 ダイアログで ウィジェットを選択し、 okをクリックします。 ウィジェットをフォームに追加します。 qt デザイナーが提案するディレクトリにファイルを保存します。 qt デザイナーを閉じます。 ハードディスク上に既にデザイナーファイル (*.ui) がある場合は、単に ページをインポートを選択してください。 フォーム内の各入力ウィジェットの名前は 'x_' で始まらなければなりません。例えば、ウィジェットをカスタムエントリ 'x-foo' に対応させる場合、ウィジェットの 名前プロパティを 'x_foo' に設定してください。 ウィジェットはカスタムフィールドを %2 のアプリケーション名で編集します。このアプリケーション名を変更するには、qt デザイナーでウィジェット名を設定してください。

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,763,382,881 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK