プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
میں ابھی آیا۔
mă întorc imediat.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- میں ابھی آیا۔
- mă întorc. - vă rog. bine.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
میں ابھی واپس آتا ہوں.
- o să mă întorc imediat. mă întorc imediat.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
میں ابھی بازار جانے والی تھی
tocmai voiam să plec spre magazin.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
میں ابھی ارد گرد صرف ایک ہوں؟
doar nu sunt singurul excitat aici.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
کم سے کم میں کی کوشش کریں گے.
cel puţin o să mor încercând.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
کم سے کم ورچوئل مشین انسٹال کریں
instalează o mașină virtuală minimală
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
no، daniel-- میں ابھی واپس آتا ہوں.
- nu, daniel. nu.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
بیچارا، میرے خیال میں ابھی نو بیاہتا ہے۔
săracul de el. cred că abia s-a logodit.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
آپ کو اپني کلا س کے ليے کم سے کم دينے کي ضرورت هے
oferiţi un nume pentru clasă.
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
اس کے بارے میں ابھی فکر نہ کریں، تلاش کرنے کی کوشش کریں یہاں دوسری جگہوں سے زیادہ اندھیرا ہے
- lasă asta. Încearcă să găseşti... - e atât de întuneric aici.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
ہاں، خوش آمدید، مجھے آپ کی حالت کے بارے میں ابھی بتایا گیا ہے
tocmai am fost informată despre situaţia dvs.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
جب موسیٰ نے اپنے گھر والوں سے کہا کہ میں نے آگ دیکھی ہے میں ابھی وہاں سے تمہارے پاس کوئی خبر لاتا ہوں یا کوئی انگارا سلگا کر لاتا ہوں تاکہ تم سینکو
moise spuse alor săi: “zăresc un foc. vă voi aduce o veste de la el ori vă voi aduce un tăciune aprins. poate vă veţi încălzi!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
کہا میں ابھی کسی پہاڑ کی پناہ لے لیتا ہوں جو مجھے پانی سے بچا لے گا کہا آج الله کے حکم سے کوئی بچانے والا نہیں مگر جس پر وہی رحم کرے اور دونوں کے درمیان موج حائل ہو گئی پھر ڈوبنے والوں میں ہوگیا
el spuse: “mă voi adăposti pe un munte care mă va feri de ape.” noe spuse: “nimeni, astăzi, nu va scăpa poruncii lui dumnezeu afară de cel pe care el îl va milui.” valurile se înălţară între ei, şi el fu dintre cei înecaţi.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(وہ وقت یاد کرو) جب موسیٰ نے اپنے گھر والوں سے کہا کہ میں نے آگ دیکھی ہے تو میں ابھی وہاں سے کوئی خبر لاتا ہوں یا آگ کا کوئی انگارہ لاتا ہوں تاکہ تم تاپو۔
moise spuse alor săi: “zăresc un foc. vă voi aduce o veste de la el ori vă voi aduce un tăciune aprins. poate vă veţi încălzi!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
اور جب تم لوگوں کو کوئی تحفہ(سلام) پیش کیا جائے تو اس سے بہتر یا کم سے کم ویسا ہی واپس کرو کہ بیشک اللہ ہر شے کا حساب کرنے والا ہے
când sunteţi salutaţi, daţi un salut şi mai bun, ori cel puţin, răspundeţi. dumnezeu asupra tuturor este socotitor.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
اس وقت کو یاد کرو جب کہ آپ کا رب فرشتوں کو حکم دیتا تھا کہ میں تمہارا ساتھی ہوں سو تم ایمان والوں کی ہمت بڑھاؤ میں ابھی کفار کے قلوب میں رعب ڈالے دیتا ہوں، سو تم گردنوں پر مارو اور ان کے پور پور کو مارو
domnul tău a dezvăluit îngerilor: “eu sunt cu voi. Întăriţi-i pe cei care cred şi eu voi arunca groaza în inimile celor care tăgăduiesc. zdrobiţi-le grumazurile, zdrobiţi-le fiece deget.”
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(اِنہیں اُس وقت کا قصہ سناؤ) جب موسیٰؑ نے اپنے گھر والوں سے کہا کہ "مجھے ایک آگ سی نظر آئی ہے، میں ابھی یا تو وہاں سے کوئی خبر لے کر آتا ہوں یا کوئی انگارا چن لاتا ہوں تاکہ تم لوگ گرم ہو سکو"
moise spuse alor săi: “zăresc un foc. vă voi aduce o veste de la el ori vă voi aduce un tăciune aprins. poate vă veţi încălzi!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(اے حبیبِ مکرم! اپنے اعزاز کا وہ منظر بھی یاد کیجئے) جب آپ کے رب نے فرشتوں کو پیغام بھیجا کہ (اَصحابِ رسول کی مدد کے لئے) میں (بھی) تمہارے ساتھ ہوں، سو تم (بشارت و نصرت کے ذریعے) ایمان والوں کو ثابت قدم رکھو، میں ابھی کافروں کے دلوں میں (لشکرِ محمدی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کا) رعب و ہیبت ڈالے دیتا ہوں سو تم (کافروں کی) گردنوں کے اوپر سے ضرب لگانا اور ان کے ایک ایک جوڑ کو توڑ دینا،
domnul tău a dezvăluit îngerilor: “eu sunt cu voi. Întăriţi-i pe cei care cred şi eu voi arunca groaza în inimile celor care tăgăduiesc. zdrobiţi-le grumazurile, zdrobiţi-le fiece deget.”
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: