Şunu aradınız:: میں ابھی کم سے ایا حو (Pakistanca - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Pakistani

Romanian

Bilgi

Pakistani

میں ابھی کم سے ایا حو

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Pakistanca

Romence

Bilgi

Pakistanca

میں ابھی آیا۔

Romence

mă întorc imediat.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Pakistanca

- میں ابھی آیا۔

Romence

- mă întorc. - vă rog. bine.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Pakistanca

میں ابھی واپس آتا ہوں.

Romence

- o să mă întorc imediat. mă întorc imediat.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Pakistanca

میں ابھی بازار جانے والی تھی

Romence

tocmai voiam să plec spre magazin.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Pakistanca

میں ابھی ارد گرد صرف ایک ہوں؟

Romence

doar nu sunt singurul excitat aici.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Pakistanca

کم سے کم میں کی کوشش کریں گے.

Romence

cel puţin o să mor încercând.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Pakistanca

کم سے کم ورچوئل مشین انسٹال کریں

Romence

instalează o mașină virtuală minimală

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Pakistanca

no، daniel-- میں ابھی واپس آتا ہوں.

Romence

- nu, daniel. nu.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Pakistanca

بیچارا، میرے خیال میں ابھی نو بیاہتا ہے۔

Romence

săracul de el. cred că abia s-a logodit.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Pakistanca

آپ کو اپني کلا س کے ليے کم سے کم دينے کي ضرورت هے

Romence

oferiţi un nume pentru clasă.

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Pakistanca

اس کے بارے میں ابھی فکر نہ کریں، تلاش کرنے کی کوشش کریں یہاں دوسری جگہوں سے زیادہ اندھیرا ہے

Romence

- lasă asta. Încearcă să găseşti... - e atât de întuneric aici.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Pakistanca

ہاں، خوش آمدید، مجھے آپ کی حالت کے بارے میں ابھی بتایا گیا ہے

Romence

tocmai am fost informată despre situaţia dvs.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Pakistanca

جب موسیٰ نے اپنے گھر والوں سے کہا کہ میں نے آگ دیکھی ہے میں ابھی وہاں سے تمہارے پاس کوئی خبر لاتا ہوں یا کوئی انگارا سلگا کر لاتا ہوں تاکہ تم سینکو

Romence

moise spuse alor săi: “zăresc un foc. vă voi aduce o veste de la el ori vă voi aduce un tăciune aprins. poate vă veţi încălzi!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Pakistanca

کہا میں ابھی کسی پہاڑ کی پناہ لے لیتا ہوں جو مجھے پانی سے بچا لے گا کہا آج الله کے حکم سے کوئی بچانے والا نہیں مگر جس پر وہی رحم کرے اور دونوں کے درمیان موج حائل ہو گئی پھر ڈوبنے والوں میں ہوگیا

Romence

el spuse: “mă voi adăposti pe un munte care mă va feri de ape.” noe spuse: “nimeni, astăzi, nu va scăpa poruncii lui dumnezeu afară de cel pe care el îl va milui.” valurile se înălţară între ei, şi el fu dintre cei înecaţi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Pakistanca

(وہ وقت یاد کرو) جب موسیٰ نے اپنے گھر والوں سے کہا کہ میں نے آگ دیکھی ہے تو میں ابھی وہاں سے کوئی خبر لاتا ہوں یا آگ کا کوئی انگارہ لاتا ہوں تاکہ تم تاپو۔

Romence

moise spuse alor săi: “zăresc un foc. vă voi aduce o veste de la el ori vă voi aduce un tăciune aprins. poate vă veţi încălzi!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Pakistanca

اور جب تم لوگوں کو کوئی تحفہ(سلام) پیش کیا جائے تو اس سے بہتر یا کم سے کم ویسا ہی واپس کرو کہ بیشک اللہ ہر شے کا حساب کرنے والا ہے

Romence

când sunteţi salutaţi, daţi un salut şi mai bun, ori cel puţin, răspundeţi. dumnezeu asupra tuturor este socotitor.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Pakistanca

اس وقت کو یاد کرو جب کہ آپ کا رب فرشتوں کو حکم دیتا تھا کہ میں تمہارا ساتھی ہوں سو تم ایمان والوں کی ہمت بڑھاؤ میں ابھی کفار کے قلوب میں رعب ڈالے دیتا ہوں، سو تم گردنوں پر مارو اور ان کے پور پور کو مارو

Romence

domnul tău a dezvăluit îngerilor: “eu sunt cu voi. Întăriţi-i pe cei care cred şi eu voi arunca groaza în inimile celor care tăgăduiesc. zdrobiţi-le grumazurile, zdrobiţi-le fiece deget.”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Pakistanca

(اِنہیں اُس وقت کا قصہ سناؤ) جب موسیٰؑ نے اپنے گھر والوں سے کہا کہ "مجھے ایک آگ سی نظر آئی ہے، میں ابھی یا تو وہاں سے کوئی خبر لے کر آتا ہوں یا کوئی انگارا چن لاتا ہوں تاکہ تم لوگ گرم ہو سکو"

Romence

moise spuse alor săi: “zăresc un foc. vă voi aduce o veste de la el ori vă voi aduce un tăciune aprins. poate vă veţi încălzi!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Pakistanca

(اے حبیبِ مکرم! اپنے اعزاز کا وہ منظر بھی یاد کیجئے) جب آپ کے رب نے فرشتوں کو پیغام بھیجا کہ (اَصحابِ رسول کی مدد کے لئے) میں (بھی) تمہارے ساتھ ہوں، سو تم (بشارت و نصرت کے ذریعے) ایمان والوں کو ثابت قدم رکھو، میں ابھی کافروں کے دلوں میں (لشکرِ محمدی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کا) رعب و ہیبت ڈالے دیتا ہوں سو تم (کافروں کی) گردنوں کے اوپر سے ضرب لگانا اور ان کے ایک ایک جوڑ کو توڑ دینا،

Romence

domnul tău a dezvăluit îngerilor: “eu sunt cu voi. Întăriţi-i pe cei care cred şi eu voi arunca groaza în inimile celor care tăgăduiesc. zdrobiţi-le grumazurile, zdrobiţi-le fiece deget.”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,766,250,332 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam