Google で調べる

検索ワード: tarjouskilpailuasiakirjoissa (フィンランド語 - スウェーデン語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

スウェーデン語

情報

フィンランド語

Tarjouskilpailuasiakirjoissa on oltava ainakin:

スウェーデン語

Bland dokumenten för anbudsinfordran skall följande alltid ingå:

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

Tarkat tiedot annetaan tarjouskilpailuasiakirjoissa.

スウェーデン語

Exakta uppgi er återfinns i anbudshandlingarna.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

1. Tarjouskilpailuasiakirjoissa on oltava ainakin:

スウェーデン語

1. Bland upphandlingsdokumenten skall följande alltid ingå:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

a) tarjouskilpailuasiakirjoissa ilmoitettu osoite hakemusten jättämistä varten

スウェーデン語

a) Den adress dit anbuden skall skickas enligt ansökningshandlingarna.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

a) tarjouskilpailuasiakirjoissa ilmoitettu osoite hakemusten jättämistä varten

スウェーデン語

a) den adress dit anbuden skall skickas enligt ansökningshandlingarna,

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

Tarjouskilpailuasiakirjoissa on ilmoitettava, onko tarjouksen hinnan oltava kiinteä ja muuttumaton.

スウェーデン語

I dokumenten för anbudsinfordran skall tydligt anges om anbudet skall göras till ett fast pris som inte får ändras.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

Jos tarjouksesi ei täytä tarjouskilpailuasiakirjoissa esitettyjä teknisiä vaatimuksia, sitä ei hyväksytä.

スウェーデン語

Detta gäller särskilt om ert anbud inte uppfyller anbudsförfarandets tekniska krav.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

1. Tarjouskilpailuasiakirjoissa on ilmoitettava, onko tarjouksen hinnan oltava kiinteä ja muuttumaton.

スウェーデン語

1. I upphandlingsdokumenten skall anges om anbudet skall göras till ett fast pris som inte får ändras.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

Tarjouskilpailuasiakirjoissa on viitattava julkaisutoimenpiteisiin, jotka on toteutettu 55–58 artiklan mukaisesti.

スウェーデン語

Dokumenten för anbudsinfordran skall innehålla en hänvisning till de åtgärder för att offentliggöra upphandlingen som vidtas i enlighet med artiklarna 55–58.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

Tarjouskilpailuasiakirjoissa on viitattava julkaisutoimenpiteisiin, jotka on toteutettu 118-121 artiklan mukaisesti.

スウェーデン語

Upphandlingsdokumenten skall innehålla en hänvisning till de åtgärder för att offentliggöra upphandlingen som vidtas i enlighet med artiklarna 118-121.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

joko postitse tai lähettipalvelua käyttäen, jolloin tarjouskilpailuasiakirjoissa on täsmennettävä, että lähetyspäiväksi katsotaan postileiman tai vastaanottotodistuksen päivämäärä;

スウェーデン語

antingen per post eller bud, varvid det i upphandlingsdokumenten skall anges att det datum som räknas är avsändningsdagen enligt poststämpel eller mottagningskvitto, eller

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

joko postitse; tarjouskilpailuasiakirjoissa on tässä tapauksessa täsmennettävä, että lähetyspäiväksi katsotaan kirjatun kirjeen postileiman päivämäärä;

スウェーデン語

antingen per post, varvid det i dokumenten för anbudsinfordran skall anges att det datum som räknas är det som framgår av den rekommenderade försändelsens poststämpel, eller

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

Tästäjohtuen Galileoyhteisyrityksen ensimmäisissä tarjouskilpailuasiakirjoissa eiollutasetettuerityisiätavoitteita.Siinä muun muassajätet-tiin käsittelemättä useimmat toimilupamalliin liittyvät ongelmat.

スウェーデン語

Avsamma orsak hade det gemensamma företaget Galileo inga stabila utvärderingskriterier för en jämförande utvärdering av inlämnade anbud.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

Osallistumishakemukset ja tarjoukset, joista puuttuu tarjouskilpailuasiakirjoissa vaadittuja olennaisia osia tai jotka eivät täytä niissä asetettuja erityisvaatimuksia, hylätään.

スウェーデン語

Anbudsansökningar och anbud skall avvisas om de inte uppfyller alla väsentliga eller särskilda krav som anges i dokumentationen för anbudsinfordran.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

3. Osallistumishakemukset ja tarjoukset, joista puuttuu tarjouskilpailuasiakirjoissa vaadittuja olennaisia osia tai jotka eivät täytä niissä asetettuja erityisvaatimuksia, hylätään.

スウェーデン語

3. Anbud samt ansökningar om att få lämna anbud skall avvisas om de inte innehåller alla de väsentliga delar som krävs enligt upphandlingsdokumenten, eller om de inte uppfyller de särskilda krav för den aktuella upphandlingsomgången som fastställs i dessa dokument.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

a) joko postitse tai lähettipalvelua käyttäen, jolloin tarjouskilpailuasiakirjoissa on täsmennettävä, että lähetyspäiväksi katsotaan postileiman tai vastaanottotodistuksen päivämäärä;

スウェーデン語

a) antingen per post eller bud, varvid det i upphandlingsdokumenten skall anges att det datum som räknas är avsändningsdagen enligt poststämpel eller mottagningskvitto, eller

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

a) joko postitse; tarjouskilpailuasiakirjoissa on tässä tapauksessa täsmennettävä, että lähetyspäiväksi katsotaan kirjatun kirjeen postileiman päivämäärä;

スウェーデン語

a) antingen per post, varvid det i upphandlingsdokumenten skall anges att det datum som räknas är det som återfinns i den rekommenderade försändelsens poststämpel, eller

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

alkuperäisen menettelyn jälkeisellä avoimella tai rajoitetulla menettelyllä ei ole saatu lainkaan tarjouksia tai tehdyt tarjoukset eivät vastaa tarjouspyyntöä, eikä 69 artiklassa tarkoitetuissa tarjouskilpailuasiakirjoissa eriteltyjä alkuperäisiä sopimusehtoja olennaisesti muuteta;

スウェーデン語

Om, efter avslutningen av det inledande förfarandet, inga anbud eller inga godtagbara anbud har lämnats vid ett öppet eller selektivt förfarande, och under förutsättning att inga väsentliga ändringar skett av de ursprungliga villkoren för upphandlingen såsom de specificerats i de dokument för anbudsinfordran som avses i artikel 69.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

AVAS järjesti tätä varten toukokuussa 2007 julkisen tarjouskilpailun nimittääkseen selvittäjän ja määritti samalla tarjouskilpailuasiakirjoissa selvitysmenettelyn kohteeksi kaksi toimintayksikköä [4] eli traktoreiden valmistuksen ja takorautaosien valmistuksen.

スウェーデン語

AVAS organiserade därför i maj 2007 ett öppet anbudsförfarande i syfte att utnämna en förvaltare och fastställde samtidigt i anbudshandlingarna föremålet för likvidationen: två ”funktionella moduler” [4], nämligen traktorproduktion och produktion av komponenter av smidesjärn.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

Jotta hakijoiksi saataisiin kooltaan sopivia organisaatioita, tarjouskilpailuasiakirjoissa edellytettiin, että hakijoiden liikevaihdon on oltava vähintään kolme kertaa suurempi kuin sopimuksen arvo, eli liikevaihdon on oltava keskimäärin 100 miljoonaa euroa.

スウェーデン語

För att få sökande med lämpliga strukturer krävdes i upphandlingsmeddelandet att deras omsättning skulle vara tre gånger så stor som det årliga kontraktsbeloppet, dvs. i runda tal större än 100 miljoner euro.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK