プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
-british rail (br),
-— british rail (br),
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
trw (rail) -20,74 -
trw (rail) -20,74 -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
kattava (intl. rail freight terminal)
celovito (intl. rail freight terminal)
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
gefco benelux (rail) -39,92 -
gefco benelux (rail) -39,92 -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
eu tukee rail baltican välitöntä suunnittelua vuodesta 2007 alkaen.
unija podpira takojšnje oblikovanje načrtov (že z letom 2007) za projekt rail baltica.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ranskan arbel fauvet rail sa:lle myöntämä valtiontuki ei sovellu yhteismarkkinoille.
državna pomoč francije za družbo arbel fauvet rail sa ni združljiva s skupnim trgom.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
nimike -rail environmental benefit procurement scheme (reps) -
naziv -rail environmental benefit procurement scheme (reps) -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
sen viralliseksi nimeksi tuli ”igf industries – arbel fauvet rail”.
ime podjetja se je spremenilo v „igf industries – arbel fauvet rail“.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
rail baltica yhdistäisi suomen ja baltian maat varsovan kautta muihin eu:n tärkeimpiin keskuksiin.
ta možnost se je izkazala za gospodarsko izvedljivo, trajnostno in okolju prijazno rešitev.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
komissiolle ilmoitettiin kantelussa eräistä ranskan toteuttamista tukitoimista arbel fauvet rail nimisen yrityksen, jäljempänä afr, hyväksi.
s pritožbo je bila komisija obveščena o nekaterih ukrepih podpore, ki jih je francija izvedla za družbo arbel fauvet rail („družba afr“).
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
etsk tukee rail baltica -hanketta, jonka tavoitteena on parantaa suomen, baltian maiden ja puolan yhteyksiä unionin muihin taloudellisiin keskuksiin.
delegacija odbora, ki je bila oblikovana iz stalne študijske skupine za vseevropske prometne koridorje, je izrazila svojo podporo projektu rail baltica, ki bo finsko in pribaltske države prek varšave povezal z drugimi velikimi evropskimi središči.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
varoitus: tämä julkaisu ei koske luokissa a (kiinteät kiinnityslaitteet; structural anchors), c (joustavilla vaakasuorilla tuilla varmistetut kiinnityslaitteet; anchor devices employing horizontal flexible lines) ja d (jäykillä vaakasuorilla raiteilla varustetut kiinnityslaitteet; anchor devices employing horizontal rigid anchor rails) kuvattuja laitteita, jotka mainitaan kohdissa 3.13.1, 3.13.3, 3.13.4, 4.3.1, 4.3.3, 4.3.4, 5.2.1, 5.2.2, 5.2.4, 5.2.5, 5.3.2 (luokan a1 osalta), 5.3.3, 5.3.4, 5.3.5, 6 (luokkien a, c ja d osalta), liitteessä a (kohdat a.2, a.3, a.5 ja a.6), liitteessä b, liitteessä za (luokkien a, c, ja d osalta) ja joiden osalta tämä julkaisu ei merkitse olettamusta, että standardin mukaiset laitteet olisivat direktiivin 89/686/ety mukaisia. -
opozorilo: ta objava ne zadeva opreme, opisane v razredih a (konstrukcijsko sidro) , c (sidrišča na vodoravnih gibljivih vrveh) in d (sidrišča na vodoravnih togih sidrnih letvah) iz odstavkov 3.13.1, 3.13.3, 3.13.4, 4.3.1, 4.3.3, 4.3.4, 5.2.1, 5.2.2, 5.2.4, 5.2.5, 5.3.2 (v zvezi z razredom a1), 5.3.3, 5.3.4, 5.3.5, 6 (v zvezi z razredi a, c in d), priloge a (odstavki a.2, a.3, a.5 in a.6), priloge b, in priloge za (v zvezi z razredi a, c in d), za katero ne velja domneva o skladnosti z določbami direktive 89/686/egs. --en 795:1996/a1:2000 -24.1.2001 -opomba 3 -prenehanje veljavnosti (30.4.2001) -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照: