プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
c) voimaantulopäivämäärästä;
(e) vsakem obvestilu pogodbenice o odpovedi vključno z datumom, ko začne veljati.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
ilmoitus euroopan yhteisön ja komorien liiton välisen kumppanuussopimuksen voimaantulopäivämäärästä
obvestilo o datumu začetka veljavnosti sporazuma o partnerstvu med evropsko skupnostjo in unijo komori
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
ilmoitus euroopan yhteisön ja guinea-bissaun tasavallan välisen kumppanuussopimuksen voimaantulopäivämäärästä
obvestilo o datumu začetka veljavnosti sporazuma o partnerstvu med evropsko skupnostjo in republiko gvinejo bissau
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
sitä sovelletaan niihin yhteisön elintarvikeavun toimituksiin, joita koskeva tarjouskilpailuilmoitus on julkaistu tämän asetuksen voimaantulopäivämäärästä lähtien.
uporabi se za dobave pomoči v hrani v skupnosti, za katere je bil objavljen razpis o javnem naročilu na datum ali po datumu začetka veljave te uredbe.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
ilmoitus euroopan yhteisön ja salomonsaarten välisen salomonsaarten edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevan kumppanuussopimuksen voimaantulopäivämäärästä [1]
informacija o datumu začetka veljavnosti sporazuma o partnerstvu med evropsko skupnostjo in salomonovimi otoki o ribolovu v obalnih vodah salomonovih otokov [1]
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
edellä olevan 1 artiklan 4 ja 5 kohtaa sovelletaan sellaiseen vastaavien tuotteiden vientiin, jonka tullimuodollisuudet on hyväksytty tämän asetuksen voimaantulopäivämäärästä alkaen.
Člen 1(4) in (5) se uporablja za izvoz enakovrednih proizvodov, katerih carinske formalnosti so bile sprejete od dneva začetka veljavnosti te uredbe.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
tällaisia poikkeuksia saa soveltaa enintään kolmen vuoden ajan tämän asetuksen voimaantulopäivämäärästä tai 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen hyväksyttyjen täytäntöönpanotoimenpiteiden päivämäärästä.
takšne izjeme veljajo največ tri leta od začetka veljavnosti te uredbe ali od začetka veljavnosti izvedbenih ukrepov, sprejetih v skladu s postopkom iz člena 8(2).
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
komissio perustaa vuoden kuluessa [voimaantulopäivämäärästä] foorumin jäsenvaltioiden ja sidosryhmien väliselle tiedonvaihdolle, joka koskee 6 artiklan mukaista riskialueiden määrittämistä sekä käytössä tai kehitteillä olevia pilaantuneiden alueiden riskien arviointimenetelmiä.
v enem letu od [začetek veljavnosti] komisija pripravi platformo za izmenjavo podatkov med državami članicami in interesnimi stranmi o opredeljenih območjih tveganja v skladu s členom 6 in za metodologijo ugotavljanja nevarnosti za trenutna ali onesnažena območja v uporabi ali v nastajanju.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
ilmoitus euroopan yhteisön sekä tanskan hallituksen ja grönlannin maakuntahallituksen välisen kalastuskumppanuussopimuksen voimaantulopäivämäärästä [1]euroopan yhteisö ja grönlannin maakuntahallitus ilmoittivat toisilleen 28. kesäkuuta 2007 ja 2. heinäkuuta 2007 hyväksymismenettelyidensä päätökseen saattamisesta.
informacija o datumu začetka veljavnosti sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju med evropsko skupnostjo na eni strani ter vlado danske in lokalno vlado grenlandije na drugi strani [1]evropska skupnost in lokalna vlada grenlandije sta se 28. junija 2007 oziroma 2. julija 2007 uradno obvestili o zaključku postopkov za sprejetje.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
"3. edellä 1 ja 2 kohtaa on sovellettava myös uusien jäsenvaltioiden osalta liittymispäivämäärän ja tämän direktiivin säännösten noudattamisen edellyttämien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten voimaantulopäivämäärän välisenä aikana."
"3. odstavka 1 in 2 se uporabljata tudi za katero koli novo državo članico od datuma njenega pristopa do datuma, ko ta sprejme zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo."
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています