プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
laivanrakennusmarkkinat
schiffbaufragen
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
maailman laivanrakennusmarkkinat kasvavat nopeasti, joten niillä ei tällä hetkellä ole ylikapasiteettia.
derzeit existieren keine Überkapazitäten, weil der weltschiffbaumarkt einen aufschwung erlebt.
最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:
on huomattava, että laivanrakennusmarkkinat ovat jota kuinkin maailmanlaajuiset ja alusrahoitusmarkkinat vähintään euroopan laajuiset.
dabei gilt es zu beachten, dass der schiffbaumarkt als globaler und der markt für schiffsfinanzierungen zumindest als paneuropäischer markt anzusehen ist.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
neuvottelujen kuivuminen kokoon 20 vuotta vieneiden keskustelujen päätteeksi tarkoittaa sitä, että globaalit laivanrakennusmarkkinat pysyvät säälimättömän kilpailun näyttämönä.
infolge des abbruchs dieser 20 jahre währenden verhandlungen wird die weltweite schiffbauindustrie weiterhin der schauplatz eines rücksichtslosen konkurrenzkampfes sein.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
maailman laivanrakennusmarkkinat ovat edelleen vakavissa vaikeuksissa, ja samalla tietyt etelä-korean telakat hinnoittelevat aluksia edelleen kustannuksia halvemmiksi.
der weltmarkt im schiffbausektor steckt nach wie vor in einer ernsten krise, während manche südkoreanischen werften ihre preise noch immer nicht kostendeckend kalkulieren.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
on välttämätöntä ottaa käyttöön politiikka, joka nykyisten ja myöhemmin luotavien kauppapoliittisten välineiden avulla pyrkii siihen, että kansainväliset laivanrakennusmarkkinat toimivat yhdenmukaisin ehdoin ilman kilpailuvääristymiä ja ilman minkäänlaista polkumyyntiä.
es ist dringend notwendig zu gewährleisten, daß die bestehenden und künftig eingeführten instrumente der wirtschaftspolitik in eine politik integriert werden, die auf einen internationalen einheitlichen schiffbaumarkt ohne wettbewerbsverzerrungen und ohne irgendeine form des dumping ausgerichtet ist.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
saksan mukaan laivanrakennusmarkkinat ovat maailmanlaajuiset ja niitä vääristää jo aasialaisille telakoille maksettava tuki. tämä vuoksi saksa katsoo, että tarkasteltavana oleva investointituki ei vääristä kilpailua eikä perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohtaa näin ollen sovelleta.
nach auffassung deutschlands verfälscht diese investitionsbeihilfe den wettbewerb nicht, und artikel 87 absatz 1 wird daher nicht berührt, da der schiffbau einen weltmarkt darstellt und dieser bereits durch die subventionierung asiatischer werften verfälscht wird.
最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:
saksa katsoo, että puitteiden 3 kohdassa esitetyt tekijät eivät enää ole laivanrakennusmarkkinoille tyypillisiä, vaan markkinoille on tyypillistä hyvä tilaustilanne, korkeat hinnat ja lisäkapasiteetin tarve.
deutschland führt weiter aus, dass der schiffbausektor nicht länger durch die in nummer 3 der rahmenbestimmungen für beihilfen an den schiffbau genannten merkmalen bestimmt wird, sondern sich gegenwärtig durch eine gute auftragslage, hohe preise und kapazitätsengpässe auszeichnet.
最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質: