プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sopimusvelvoitteisiin sovellettavasta laista tehty vuoden 1980 rooman yleissopimus .................................................................................130
convenîío de roma de 1980 sobre a lei aplicèvel ës obrigaîýes contratuais .................................................................................................................128
suunnitteilla on myös uusia sääntöjä, jotka koskevat sopimusvelvoitteisiin ja sopimuksenulkoisiin velvoitteisiin sovellettavaa
assim, a comissãolançou diversas iniciativas destinadas a promover meios simples, pouco onerosos e eficazespara solucionar litígios transfronteiriços, como os sistemas alternativos de resolução de litígios
komissio antoi 15. joulukuuta ehdotuksen (5) asetukseksi sopimusvelvoitteisiin sovellettavasta laista.
em 15 de dezembro, a comissão adoptou uma proposta de regulamento sobre a lei aplicável às obrigações contratuais (7), como objectivo de modernizar a convenção de
tilintarkastuksia voidaan tehdä kyseisten tahojen yhteisöä kohtaan oleviin sopimusvelvoitteisiin eittyvien tulojen ja menojen valvomiseksi.
no que respeita às auditorias financeiras, estas podem ser realizadas com o objectivo de controlar as receitas e despesas daqueles organismos relativas às obrigações contratuais para com a comunidade.
se tulee olemaan laki , jonka osapuolet valitsevat sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan rooman yleissopimuksen mukaisesti .
este acordo será submetido à lei escolhida pelas partes , em conformidade com a convenção de roma sobre a lei aplicável às obrigações contratuais .
bulgarian tasavallan ja romanian liittymisestä roomassa 19 päivänä kesäkuuta vuonna 1980 allekirjoittamista varten avattuun sopimusvelvoitteisiin sovellettavasta laista tehtyyn yleissopimukseen
relativa à adesão da república da bulgária e da roménia à convenção sobre a lei aplicável às obrigações contratuais, aberta à assinatura em roma em 19 de junho de 1980
ensimmäinen pöytäkirja roomassa 19 päivänä kesäkuuta 1980 allekirjoittamista varten avatun sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen tulkinnasta euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa mioistuimessa
em cada cópia de acto processual que as partes têm o dever de apresentar nos termos do artigo 43.°. n.° i. do regulamento de processo, deve o advogado ou o agente da parte em causa apor uma menção, por ele assinada, que certifique que a cópia está conforme ao original. ginal.
toinen pöytäkirja tietyn toimivallan antamisesta euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle roomassa 19 päivänä kesäkuuta 1980 allekirjoittamista varten avatun sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen tulkinnasta
se uma parte contestar a recusa de recebimento de uma peça processual pelo secretário, este submeterá a peça ao presidente, para que seja decidido se ela deve ser aceite.
lähiaikoina käsitellään sopimusluonnoksia, joiden nojalla kolme uutta jäsenvaltiota voisivat liittyä tuomioistuimen toimivaltaa ja päätösten täytäntöönpanoa koskevaan, vuoden 1968 brysselin yleissopimukseen ja sopimusvelvoitteisiin sovellet
as questões de organização — incluindo as relações das instituições da união europeia com a união da europa ocidental — foram efectivamente resolvidas no decurso do ano anterior, tendo sido adoptado um modus operandi em matéria de financiamento.
ehdotus täydentäisi neuvoston asetusta tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla sekä sopimusvelvoitteisiin sovellettavasta laista tehtyä rooman yleissopimusta.
a proposta deverá completar o regulamento" bruxelas" relativo à competência judiciária, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria civil e comercial, juntamente com a convenção de romarelativa à lei aplicável às obrigações contratuais.
yleissopimus itävallan tasavallan, suomen tasavallan ja ruotsin kuningaskunnan liittymisestä roomassa 19 päivänä kesäkuuta vuonna 1980 allekirjoittamista varten avattuun sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaan yleissopimukseen sekä sen tulkintaa euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa koskeviin ensimmäiseen ja toiseen pöytäkirjaan
convenção relativa à adesão da república da Áustria, da república da finlândia e do reino da suécia à convenção sobre a lei aplicável às obrigações contratuais bem como ao primeiro e segundo protocolos relativos à sua interpretação pelo tribunal de justiça
vuonna 2004 neuvostossa jatketaan keskustelua ehdotetusta rooma ii-säädöksestä, joka koskee muihin velvoitteisiin kuin sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lainsäädäntöä ja jossa noudatetaan yhteispäätösmenettelyä.
ao longo de 2004 prosseguirão os debates no âmbito do conselho sobre as propostas de regulamentos roma ii relativos à legislação aplicável a obrigações não contratuais, o que também se inscreve no procedimento de co-decisão.
kyse on rooma ii -hankkeesta, ja tämän hankkeen taustalla on euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä voimassa oleva, 19. kesäkuuta 1980 solmittu yleissopimus muihin sopimusvelvoitteisiin sovellettavasta laista.
trata-se do projecto roma ii, que se organiza a partir do acordo de 19 de junho de 1980 sobre o direito aplicável a dívidas contratuais, subscrito por todos os estados-membros da união europeia.
263 b) toinen pöytäkirja tietyn toimivallan antamisesta euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle roomassa 19 päivänä kesäkuuta 1980 allekirjoittamista varten avatun sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleissopimuksen tulkinnassa (otteita)
273 b) segundo protocolo que atribui ao tribunal de justiça das comunidades europeias determinadas competências em matéria de interpretação da convenção sobre a lei aplicável às obrigações contratuais, aberta à assinatura em roma. em 19 de junho de 1980 (excertos)
lisäksi vastustamme tapaa, jolla talousarvion supistamista tekosyynä käyttäen pienennetään parlamentin, komission ja neuvoston tulkkien määrää sekä pyritään luomaan yksi yhteinen tulkkauspalvelu ja heikentämään sopimusvelvoitteisiin, työaikatauluihin ja työoloihin liittyviä tulkkien oikeuksia.
assim como nos opomos a que, a pretexto da redução do orçamento, se diminua o número de intérpretes no parlamento, na comissão e no conselho europeu, se procure criar um serviço único de interpretação e se ataquem os direitos destes profissionais no que respeita ao vínculo contratual, aos horários e às condições de trabalho.
on aiheellista säätää bulgarian tasavallan ja romanian liittymisestä roomassa 19 päivänä kesäkuuta vuonna 1980 allekirjoittamista varten avattuun sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaan yleissopimukseen sekä sen tulkintaa euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa koskeviin ensimmäiseen ja toiseen pöytäkirjaan, sellaisena kuin sopimus on muutettuna 14 päivänä huhtikuuta 2005 tehdyllä yleissopimuksella.
É apropriado prever a adesão da república da bulgária e da roménia à convenção sobre a lei aplicável às obrigações contratuais, aberta à assinatura em roma em 19 de junho de 1980, bem como ao primeiro e segundo protocolos relativos à sua interpretação pelo tribunal de justiça das comunidades europeias, com a redacção que lhes foi dada pela convenção de 14 de abril de 2005.
jäsenvaltiot ovat 14 päivänä huhtikuuta 2005 allekirjoittaneet yleissopimuksen tšekin tasavallan, viron tasavallan, kyproksen tasavallan, latvian tasavallan, liettuan tasavallan, unkarin tasavallan, maltan tasavallan, puolan tasavallan, slovenian tasavallan ja slovakian tasavallan liittymisestä roomassa 19 päivänä kesäkuuta vuonna 1980 allekirjoittamista varten avattuun sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaan yleissopimukseen sekä sen tulkintaa euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa koskeviin ensimmäiseen ja toiseen pöytäkirjaan.
os estados-membros assinaram, em 14 de abril de 2005, uma convenção sobre a adesão da república checa, da estónia, de chipre, da letónia, da lituânia, da hungria, de malta, da polónia, da eslovénia e da eslováquia à convenção sobre a lei aplicável às obrigações contratuais, aberta à assinatura em roma em 19 de junho de 1980, bem como ao primeiro e segundo protocolos relativos à sua interpretação pelo tribunal de justiça das comunidades europeias.