プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ja liitonrikkojat hän viettelee luopumukseen houkutuksillaan, mutta niitten joukko, jotka tuntevat jumalansa, pysyy lujana ja tekee tehtävänsä.
作 惡 違 背 聖 約 的 人 、 他 必 用 巧 言 勾 引 . 惟 獨 認 識 神 的 子 民 、 必 剛 強 行 事
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ja nämä toimittivat tehtävänsä jumalaansa palvellen ja puhdistuksia suorittaen, samoin veisaajat ja ovenvartijat, niinkuin daavid ja hänen poikansa salomo olivat käskeneet.
祭 司 利 未 人 遵 守 神 所 吩 咐 的 、 並 守 潔 淨 的 禮 . 歌 唱 的 、 守 門 的 、 照 著 大 衛 和 他 兒 子 所 羅 門 的 命 令 、 也 如 此 行
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
on niinkuin muille maille matkustaneen miehen: kun hän jätti talonsa ja antoi palvelijoilleen vallan, kullekin oman tehtävänsä, käski hän myös ovenvartijan valvoa.
這 事 正 如 一 個 人 離 開 本 家 、 寄 居 外 邦 、 把 權 柄 交 給 僕 人 、 分 派 各 人 當 作 的 工 、 又 吩 咐 看 門 的 儆 醒
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ja hiskia puhutteli ystävällisesti kaikkia leeviläisiä, jotka taitavasti suorittivat tehtävänsä herran kunniaksi. ja he söivät seitsemän päivää juhlauhreja ja uhrasivat yhteysuhreja ja ylistivät herraa, isiensä jumalaa.
希 西 家 慰 勞 一 切 善 於 事 奉 耶 和 華 的 利 未 人 . 於 是 眾 人 喫 節 筵 七 日 、 又 獻 平 安 祭 、 且 向 耶 和 華 他 們 列 祖 的 神 認 罪
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ja he viettivät yönsä jumalan temppelin ympärillä, sillä heidän tehtävänään oli vartioiminen ja heidän oli pidettävä huoli ovien avaamisesta joka aamu.
他 們 住 在 神 殿 的 四 圍 、 是 因 委 託 他 們 守 殿 、 要 每 日 早 晨 開 門
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: