人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
comme stipulé dans le 1er chapitre
zoals beschreven in hoofdstuk 1
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:
comme stipulé dans l'article 1er
zoals bepaald in artikel 1
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
comme stipulé dans l'articles 1er, 2
zoals bepaald in artikelen 1, 2
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
comme stipulé dans les articles 1, 2 et 3
zoals bepaald in artikelen 1, 2 en 3
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
lisez votre contrat attentivement.
lees de overeenkomst a.u.b. zorgvuldig.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
le règlement financier précis sera stipulé dans le contrat.
de precieze financiële voorwaarden worden in het contract vermeld.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
cela est stipulé dans le règlement.
de raad heeft voor de bestudering van deze verslagen en voorstellen echter een zekere tijd nodig.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
vous trouverez ci-joint les documents de votre contrat
in bijlage vindt u de documenten voor uw contract
最終更新: 2023-03-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
en règle générale, l’échelonnement des paiements est détaillé dans votre contrat.
het betalingsschema wordt meestal in uw contract vastgelegd.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
avant de renvoyer votre contrat signé au vendeur, assurezvous
deze termijn gaat in op het ogenblik dat u van de maat schappij bericht ontvangt dat uw contract is afgesloten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
le nombre de postes d'agents temporaires est maintenu à 17 comme stipulé dans la fiche financière.
het aantal ambten voor tijdelijke functionarissen wordt gehandhaafd op 17, zoals is vastgelegd in het financieel memorandum.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
s'il y a en effet une clause abusive dans votre contrat, elle ne vous liera en aucun cas.
als er inderdaad een oneerlijk beding in uw overeen komst voorkomt, bindt dat u op generlei wijze.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
les dispositions financières précises seront stipulées dans le contrat.
de precieze financiële bepalingen zullen in het contract worden omschreven.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
la commission a regretté ce rejet, comme stipulé dans sa déclaration annexée au procès-verbal du conseil du 1er juin 2006.
de commissie betreurt dat dit amendement was verworpen, zoals blijkt uit een verklaring bij de notulen van de raad van 1 juni 2006.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
ceci clarifie le fait que l’un des présidents représente la commission, comme stipulé dans les dispositions du règlement intérieur de la fondation.
dit verschaft tevens duidelijkheid over het feit dat, zoals bepaald is in de voorschriften van het reglement van orde van de stichting, een van de leden van het voorzitterschap de commissie vertegenwoordigt.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
comme stipulé dans cet article, cette demande de pièces complémentaires n'a toutefois aucune influence sur la délivrance de l'avis de réception.
zoals in dit artikel is bepaald, heeft die vraag naar bijkomende stukken evenwel geen invloed op de afgifte van het ontvangstbewijs.
la durée hebdomadaire moyenne de travail est fixée à 37,5 heures, comme stipulé dans la convention collective de travail du 7 mai 1997 relative à la durée de travail.
de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur bedraagt 37,5 uur, zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 betreffende de arbeidsduur.
cette approche est dans la ligne du protocole sur le bien-être animal contenu dans le traité, comme stipulé dans le traité d'amsterdam de juin 1997.
die zienswijze is in overeenstemming met het protocol betreffende het welzijn van dieren, dat vol gens het in juni 1997 goedgekeurde verdrag van amsterdam bij het verdrag zal worden gevoegd.