プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sachant que :
waarbij
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 6
品質:
b = x.p, sachant que :
b = x.p. hierbij is :
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:
il y a lieu de déterminer tera et ter, sachant que :
de tera en terlt, moeten worden vermeld, waarin :
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:
il y a lieu de déterminer tera et terlt, sachant que :
tera en terlt, moeten worden gerapporteerd, waarin :
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:
je le dis tout en sachant que je ne fais pas que des heureux.
dat geldt natuurlijk niet voor hamburg, collega jarzembowski.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
cette proposition n'est ni réaliste ni réalisable, sachant que:
het voorstel is niet realistisch en niet uitvoerbaar, en wel om de volgende redenen:
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
x x nombre de jours de remplacement /7 = y sachant que :
x x aantal vervangdagen /7 = y waarbij
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:
et sachant que vous devez obtenir 314 voix, vous auriez dû être plus raisonnable.
en wetende dat u 314 stemmen moet halen, had u eigenlijk verstandiger moeten zijn.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
activités de négociation = (tsa + tsl + da + dl)/2, sachant que:
handelsactiviteiten= (tsa + tsl + da + dl)/2, waarbij:
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
d'artagnan était resté interdit à la même place et ne sachant que penser.
d’artagnan was als vastgenageld op dezelfde plaats blijven staan, niet wetende wat te denken.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
néanmoins, ce document peut être lu sans ce prêrequis en sachant que ces acceptions particulières existent.
aangezien het rapport zich bezig houdt met ingewikkelde onderwerpen zijn sommige uitdrukkingen in dit document gebruikt met een bijzondere betekenis.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
communauté, tout en sachant que les coûts qu'elle entraînerait seraient inacceptables et intolérables?
dit jaar, mijnheer de voorzitter, zijn in spanje de prijzen voor schapen ten opzichte van de vorige jaren met 60 % gedaald.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
c'est maintenant qu'il faut agir, en sachant que nous œuvrons pour l'avenir.
daartoe moeten nu maatregelen worden genomen die pas over een langere periode resultaat zullen opleveren.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
des chiffres alarmants, sachant que la population totale du yémen est de 24 millions d'habitants.
dit zijn beangstigende cijfers gezien het feit dat de totale bevolking van jemen 24 miljoen mensen telt.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
1 l’étiquette doit indiquer si l’engrais est en suspension ou en solution, sachant que:
1 op het etiket wordt vermeld of de meststof zich in suspensie of in oplossing bevindt, waarbij
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
aussi permettezmoi d'en rester là en sachant que je suis disposé à tout moment à reprendre cette discussion.
ifor is immers de enige troepenmacht die het dayton-vredesproces aan de gang tracht te houden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
5.1 il est impératif d'assurer la continuité des paiements aux bénéficiaires des zones rurales, sachant que:
5.1 het is van vitaal belang dat de continuïteit van de betalingen aan begunstigden in plattelandsgebieden wordt gewaarborgd, en wel om de volgende redenen:
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
certains avancent même un taux proche des 100% sachant que la production houillère communautaire survit grâce aux subventions publiques massives.
sommigen spreken zelfs van bijna 100%, in de wetenschap dat de communautaire steenkoolproductie alleen maar dankzij zware overheidssubsidiëring kan overleven.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
sachant que le lithium favorise le relargage des neutrophiles, il est possible qu’il potentialise l’effet de filgrastim.
omdat lithium het vrijkomen van neutrofielen stimuleert, versterkt lithium vermoedelijk het effect van filgrastim.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
l’ue ne peut non plus s’en remettre uniquement à des engagements purement volontaires, sachant que leurs résultats sont inégaux.
zij kan zich ook niet uitsluitend verlaten op overeenkomsten op basis van vrijwilligheid aangezien die niet altijd even goed worden uitgevoerd.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質: