検索ワード: ya pas de soucis (フランス語 - カビル語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

カビル語

情報

フランス語

pas de nom

カビル語

ulac isem

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

フランス語

pas de problème

カビル語

ulac ughilif

最終更新: 2023-10-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

car dieu ne se repent pas de ses dons et de son appel.

カビル語

axaṭer sidi ṛebbi ur ineddem ara ɣef wid yextaṛ neɣ deg wayen i d-yețțak.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

pour vous, frères, ne vous lassez pas de faire le bien.

カビル語

ma d kunwi ay atmaten xedmet lxiṛ, ur ɛeggut ara !

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

si cet homme ne venait pas de dieu, il ne pourrait rien faire.

カビル語

lemmer argaz-agi mačči s ɣuṛ ṛebbi i d-yekka tili ur yezmir ad yexdem acemma.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

je ne te prie pas de les ôter du monde, mais de les préserver du mal.

カビル語

ur k-d-ssutreɣ ara akken a ten tekkseḍ si ddunit, meɛna a ten tmenɛeḍ si cciṭan.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.

カビル語

sidna Ɛisa yenna-yasen lemtel agi, lameɛna ur fhimen ara ayen yebɣa a sen-yini.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il n`y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.

カビル語

ulac tayri yugaren tin n win ara isebblen tudert-is ɣef yeḥbiben-is.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi.

カビル語

efk-as ayen yeḥwaǧ i win i k-d-issutren, ur reggel ara ɣef win ibɣan ad yerḍel s ɣuṛ-ek.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

autrefois, ne connaissant pas dieu, vous serviez des dieux qui ne le sont pas de leur nature;

カビル語

zik-nni ur tessinem ara ṛebbi yerna tețɛebbidem lemqamat d ssadaț deg umkan n ṛebbi.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas de là que tu n`aies payé le dernier quadrant.

カビル語

a k-iniɣ tideț : ur d-țeffɣeḍ ara syenna alamma txellṣeḍ aṣurdi aneggaru n ṭṭlaba-inek.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

et ils ne se repentirent pas de leurs meurtres, ni de leurs enchantements, ni de leur impudicité ni de leurs vols.

カビル語

imdanen-agi ur ndimen ara ɣef tmegṛaḍ i neqqen, ɣef ssḥur ɣef tukeṛdiwin akk țecmatin i xeddmen, lameɛna țkemmilen di lecɣal-agi.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ainsi donc, frères, aspirez au don de prophétie, et n`empêchez pas de parler en langues.

カビル語

akka ihi ay atmaten, ssirmet a d-tețxebbiṛem s ɣuṛ ṛebbi. ur qeṭṭɛet ara i win yebɣan ad immeslay s tutlayin ur nețwassen ara,

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

car jean baptiste est venu, ne mangeant pas de pain et ne buvant pas de vin, et vous dites: il a un démon.

カビル語

yeḥya aɣeṭṭas yusa-d ur itețț aɣṛum ur itess ccṛab, teqqaṛem ițwamlek.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

afin qu`il n`y ait pas de division dans le corps, mais que les membres aient également soin les uns des autres.

カビル語

iwakken ur d-yețțili ara lxilaf ger lemfaṣel, meɛna ad țemḥadaren wway gar-asen.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

alors pilate lui dit: n`entends-tu pas de combien de choses ils t`accusent?

カビル語

bilaṭus yenna i sidna Ɛisa : eɛni ur tesliḍ ara ayen akk ɣef i d-țcetkin fell-ak ?

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

car ils disaient: que ce ne soit pas pendant la fête, afin qu`il n`y ait pas de tumulte parmi le peuple.

カビル語

qqaṛen : ur nezmir ara a t-nessekcem ɣer lḥebs deg wass n lɛid, neɣ m'ulac lɣaci ad sekkren ccwal.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

car c`est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. et cela ne vient pas de vous, c`est le don de dieu.

カビル語

s ṛṛeḥma n sidi ṛebbi kan i tețwasellkem, mi tumnem. ayagi mačči d ayen i d-ikan s ɣuṛ-wen lameɛna ț-țukci n sidi ṛebbi.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

mais pour ce qui est d`être assis à ma droite ou à ma gauche, cela ne dépend pas de moi, et ne sera donné qu`à ceux à qui cela est réservé.

カビル語

ma yella d ayen yeɛnan imukan ɣer uyeffus-iw neɣ ɣer uzelmaḍ-iw, mačči deg ufus-iw i gella, meɛna ad țțunefken i wid iwumi țwaheggan.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

celui qui ne m`aime pas ne garde point mes paroles. et la parole que vous entendez n`est pas de moi, mais du père qui m`a envoyé.

カビル語

ma d win ur iyi-nḥemmel ara ur ixeddem ara ayen i d-nniɣ. awal-agi i teslam mačči s ɣuṛ-i i d-yekka meɛna d awal n baba i yi-d-iceggɛen.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,728,085,620 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK