検索ワード: veuillez mémoriser séparément chaque rf msg ! (フランス語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

German

情報

French

veuillez mémoriser séparément chaque rf msg !

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ドイツ語

情報

フランス語

moteur électrique (décrire séparément chaque type de moteur électrique)

ドイツ語

elektromotor (jeden elektromotortyp separat beschreiben)

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

vous pouvez modifier séparément chaque point du polygone lorsque vous activez le mode Éditer des points.

ドイツ語

sie können die punkte des polygons einzeln interaktiv verändern, wenn sie den modus punkte bearbeiten aktiviert haben.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il analyse séparément chaque page au lieu de l'ensemble du site, car des pages isolées peuvent être menacées

ドイツ語

analysiert nicht ganze websites, sondern deren individuelle seiten, da hier die gefahr lauern kann.

最終更新: 2016-10-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

pris séparément, chaque État membre pèse d'un poids relativement réduit en regard des deux grands blocs.

ドイツ語

für sich ge nommen hat jeder einzelne der mitgliedstaaten im vergleich mit den beiden haupthandelsblöcken nur ein relativ geringes gewicht.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

dates (de à)[ décrivez séparément chaque expérience professionnelle pertinente, en commençant par la plus récente. ]

ドイツ語

datum (von bis) [ mit der am kürzesten zurückliegenden arbeitserfahrung beginnen und für jeden relevanten arbeitsplatz separate eintragungen vornehmen. ]

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les jupes-culottes sont des vêtements qui présentent lee caractéristiques ci-dessus, mais qui enveloppent séparément chaque jambe.

ドイツ語

ho senr öcke sind klei dung sstüc ke mi t den vor steh end gen annt en m erkmalen, umhü lien aber jede s bei n ei nzel η .

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ainsi, le droit civil ne donnant pas de définition du contrat de location financière ni de la propriété économique, il faut examiner séparément chaque contrat.

ドイツ語

die fsr hat den bestimmten eindruck gewonnen, daß das dänische gesetz über die aufstellung von abschlüssen diese möglichkeit nicht ausschließt.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les opérations préparatoires et les obligations de publicité s'effectuent séparément: chaque société suit sa propre législation nationale, en synchronisant les étapes.

ドイツ語

bei der erarbeitung seiner stellungnahme stützte sich der ausschuß auf die von seiner fachgruppe industrie, handel, handwerk und dienstleistungen unter dem vorsitz von herrn de wit (niederlande - arbeitgeber) geleisteten vorarbeiten.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

dates (de à)[ décrivez séparément chaque programme d'enseignement ou de formation achevé, en commençant par le plus récent. ]

ドイツ語

datum (von bis)[ mit der am kürzesten zurückliegenden maßnahme beginnen und für jeden abgeschlossenen bildungs- und ausbildungsgang separate eintragungen vornehmen. ]

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

フランス語

dans ces secteurs, un système connu sous le nom de «crédits dissociés» permet de voter séparément, chaque année, les engagements et les paiements.

ドイツ語

in diesen bereichen können aufgrund eines systems der sogenannten „getrennten mittel" die verpflichtungen und zahlungen jährlich getrennt bewilligt werden.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

en affirmant que son dossier n'était pas dûment examiné, m. r. faisait une allégation non fondée, puisque le jury examinait séparément chaque dossier de candidature.

ドイツ語

die behauptung von herrn r., seine akte sei nicht ordnungsgemäß geprüft worden, entbehre jeglicher grundlage, da der prüfungsausschuß jede bewerbungsakte gesondert prüfe.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

[ il peut arriver qu'une organisation ne puisse pas faire fonctionner séparément chaque site qu'elle contrôle dans une zone déterminée et que les impacts environnementaux des différents sites soient liés.

ドイツ語

6. unabhÄngige organisationen, die in einem begrenzten gebiet tÄtig sind und sich als gemeinsame organisation eintragen lassen ι in manchen fällen kontrolliert eine organisation verschiedene standorte in einem bestimmten gebiet, wobei es nicht möglich ist, jeden standort getrennt zu betreiben und die umweltauswirkungen der einzelnen standorte miteinander zusammenhängen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

si on aborde séparément chaque élément qui menace l'environnement urbain, on ne peut aboutir qu'à des solutions à court terme — simples palliatifs ou mesures provisoires.

ドイツ語

wenn mehrere ausübende künstler an einem auftritt beteiligt sind, bestünde eine denkbare lösung möglicherweise darin, in den kommissionstext eine bestimmung aufzunehmen, die es den mitgliedstaaten freistellt, vorschriften darüber zu erlassen, in welcher weise aus übende künstler bei der wahrnehmung ihrer rechte vertreten werden.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les informations structurées d'objets semblables sont mémorisées dans des tableaux de banques de données et les informations non structurées et volumineuses sont mémorisées séparément dans des pages www.

ドイツ語

strukturierte informationen von gleichartigen objekten werden in datenbanktabellen und die unstrukturierten umfangreichen informationen getrennt auf www-seiten gespeichert.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

si vous estimez que vos intérêts seraient lésés si certaines des informations que vous êtes invités à fournir devaient être publiées ou divulguées d'une autre manière aux autres parties, veuillez fournir cette information séparément, chaque page devant clairement être marquée « secret d'affaires ».

ドイツ語

sollten sie der auffassung sein, daß ihre interessen gefährdet würden, wenn die von ihnen verlangten angaben veröffentlicht oder anderen beteiligten oder außenstehenden in sonst einer weise zur kenntnis gebracht würden, so reichen sie die betreffenden angaben getrennt ein mit dem deutlichen vermerk „geschäftsgeheimnis" auf jeder seite.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

procédé selon la revendication 11 ou 12, dans lequel chaque valeur de pixel comprend une pluralité de composantes, le procédé consistant à coder séparément chaque composante de chaque valeur de pixel donnée pour générer une pluralité de codes formant un mot de code représentant la valeur de pixel donnée, la première série de codes comprenant une première série de tels mots de code.

ドイツ語

verfahren nach anspruch 11 oder 12, worin jeder bildelementwert eine anzahl von komponenten enthält, wobei das verfahren getrenntes codieren jeder komponente jedes vorgegebenen bildelementwerts zum erzeugen einer anzahl von coden zur bildung eines codeworts zur darstellung des vorgegebenen bildelementwerts umfaßt, und die erste reihe von coden eine erste reihe derartiger codewörter enthält.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

5. appareillage de pointage selon la revendication 1, caractérisé en ce que les premiers (24, 26, 36) et deuxièmes moyens d'entrée (38, 40) incluent des moyens de logique (74) pour identifier et mémoriser séparément l'instant d'arrivée de la référence d'assiette inertielle et de la référence d'indexation relative.

ドイツ語

5. ausrichtvorrichtung nach anspruch 1, worin die ersten (24, 26, 36) und zweiten (38, 40) eingabevorrichtungen logische vorrichtungen (74) aufweisen, um separat die ankunftszeit der trägheitslagereferenz und der relativen indexreferenz zu identifizieren und zu speichern.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,770,491,617 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK