検索ワード: complément d'enquête (フランス語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Portuguese

情報

French

complément d'enquête

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ポルトガル語

情報

フランス語

À la suite du complément d’enquête, davantage d’importateurs et de transformateurs ont coopéré.

ポルトガル語

na sequência do inquérito complementar, os importadores e transformadores prestaram também uma colaboração adicional.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

le complément d’enquête a montré que les bénéfices peuvent être encore plus élevés en période favorable.

ポルトガル語

o inquérito revelou ainda que, em boas épocas, os lucros podem ser ainda maiores.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

(76) le complément d’enquête n’a pas eu d’effet sur les autres indicateurs de préjudice.

ポルトガル語

(76) o inquérito complementar não teve impacto sobre os outros indicadores do prejuízo.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

l'État ayant procédé à l'inspection informe l'État du pavillon et l'organisation compétente ou les participants à l'arrangement compétent des résultats de tout complément d'enquête.

ポルトガル語

o estado inspector informará o estado de bandeira e a organização competente ou os participantes no convénio competente dos resultados de qualquer inquérito complementar.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en ce qui concerne l'emploi, différents chiffres contenus dans plusieurs études ou documents ont été présentés à la commission pendant le complément d’enquête.

ポルトガル語

quanto ao emprego, durante o inquérito complementar foram apresentados à comissão diferentes valores, tanto através de uma série de estudos como conjuntamente com as observações transmitidas.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

フランス語

5.3.12 de l'avis du cese, il serait donc opportun que la commission procède un à complément d'enquête visant à approfondir les aspects évoqués ci-dessus.

ポルトガル語

5.3.12 o cese entende que a comissão deveria fazer novos inquéritos para aprofundar os aspectos apenas aflorados.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en élaborant des indicateurs de mise en œuvre permettant de détecter les lacunes et les manquements qui nécessitent un complément d’enquête et/ou des mesures correctives;

ポルトガル語

desenvolvendo indicadores de aplicação de modo a identificar lacunas e falhas passíveis de requerer mais medidas de investigação e/ou corretivas;

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

フランス語

trois entreprises dans le secteur des aides à l’exportation ont été dénoncées au bureau de lutte contre les crimes économiques en vue d’un complément d’enquête

ポルトガル語

três empresas no sector das ajudas à exportação foram denunciadas ao serviço de luta contra os crimes económicos com vista a um complemento de inquérito

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il est aussi opportun de préciser les conséquences d'une violation ou d'un retrait des engagements et de prévoir que des droits provisoires peuvent être imposés en cas de présomption de violation ou lorsqu'un complément d'enquête est nécessaire pour compléter les conclusions.

ポルトガル語

É também conveniente prever as consequências da violação ou denúncia de compromissos, bem como a criação de direitos provisórios em caso de suspeita de quebra ou sempre que seja necessário um inquérito posterior para completar as conclusões.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

des règles claires garantissant dans tous les cas la confidentialité à la personne qui signale des infractions commises à l'intérieur de l'établissement, sauf si la divulgation d'informations est exigée par le droit national dans le cadre d'un complément d'enquête ou d'une procédure judiciaire ultérieure.

ポルトガル語

regras claras que garantam a confidencialidade em qualquer caso relativamente à pessoa que comunica as infrações cometidas dentro da instituição, a menos que a divulgação seja exigida pelo direito nacional no contexto de novas investigações ou de processos judiciais subsequentes.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

フランス語

par conséquent, compte tenu de ces observations et des résultats du complément d’enquête, il est confirmé qu’un prix minimal à l’importation constitue la forme de mesure appropriée.

ポルトガル語

assim, à luz das observações recebidas e das conclusões decorrentes do inquérito complementar, confirma-se que o pmi constitui a forma adequada da medida.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

après un complément d'enquête, les autorités britanniques ont décidé qu'il convenait d'exiger d'interbrew qu'elle cède soit bass brewers soit carling brewers à un acquéreur agréé par le director general of fair trading pour remédier aux effets préjudiciables de la fusion interbrew/bass brewers.

ポルトガル語

após novas análises e consultas, as autoridades do reino unido decidiram que a interbrew devia alienar a bass brewers ou a carling brewers a um adquirente a aprovar pelo director‑geral do comércio, a fim de compensar os efeitos nefastos da concentração interbrew/bass brewers.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

(131) en ce qui concerne le niveau de prix non préjudiciable nécessaire à l’élimination des effets du dumping préjudiciable, les conclusions du complément d’enquête ont dû être prises en considération.

ポルトガル語

(131) no que respeita ao nível do preço não-prejudicial necessário para eliminar os efeitos do dumping prejudicial, tiveram de ser tidas em conta as conclusões do inquérito complementar.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

lorsqu'un État membre notifie à la commission qu'une personne physique ou morale, dont le nom lui a été communiqué en vertu des dispositions du présent règlement, s'avère après complément d'enquête ne pas avoir été impliquée dans une irrégularité, la commission en informe sans délai ceux auxquels elle a communiqué le nom selon le présent règlement .

ポルトガル語

sempre que um estado-membro notificar a comissão de que da continuação de um inquérito se concluiu que uma pessoa singular ou colectiva, cujo nome lhe foi comunicado por força do disposto no presente regulamento, não esteve implicada numa irregularidade, a comissão informará do facto, sem demora, as entidades a quem comunicou esse nome nos termos do presente regulamento.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

lorsqu'un État membre notifie à la commission qu'il s'avère, après complément d'enquête, qu'une personne physique ou morale dont le nom lui a été communiqué en vertu des dispositions du présent règlement n'a pas été impliquée dans une irrégularité, la commission en informe sans délai ceux auxquels ces données nominatives ont été communiquées sur la base du présent règlement.

ポルトガル語

quando um estado-membro notificar a comissão de que se concluiu, após novas diligências de inquérito, que uma pessoa singular ou colectiva, cujo nome lhe foi comunicado ao abrigo do disposto no presente regulamento, não se encontrava implicada numa irregularidade, a comissão informará do facto, sem demora, aqueles a quem esses dados nominativos foram comunicados ao abrigo do presente regulamento.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en conséquence, la commission a provisoirement décidé de considérer les chaussures pour enfants comme relevant du produit concerné, dans l’attente d’un complément d’enquête et d’autres considérations au stade définitif.

ポルトガル語

por conseguinte, enquanto decorre o inquérito e na pendência das conclusões definitivas de um exame mais aprofundado, a comissão decidiu considerar provisoriamente que o calçado para criança está incluído na definição do produto em causa.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

(50) le complément d’enquête a révélé que la production cumulée des cinq producteurs communautaires qui ont été retenus dans l'échantillon et ont pleinement coopéré à l'enquête représentait quelque 48 % de la production de saumon d'élevage des producteurs de l'industrie communautaire appuyant la plainte.

ポルトガル語

(50) o inquérito complementar demonstrou que a produção cumulada dos cinco produtores comunitários que foram seleccionados para a amostra e que colaboraram plenamente no inquérito rondou 48% da produção da indústria comunitária de salmão de viveiro que apoiou a denúncia.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

フランス語

reçoit les réclamations introduites par toute personne concernée ou par une association la représentant conformément à l'article 73, examine l'affaire pour autant que de besoin et informe la personne concernée ou l'association de l'état d'avancement de l'affaire et de l'issue de la réclamation dans un délai raisonnable, notamment si un complément d'enquête ou une coordination avec une autre autorité de contrôle est nécessaire;

ポルトガル語

receber as queixas apresentadas por qualquer titular de dados ou por uma associação que o represente nos termos do artigo 73.º, examinar a matéria, na medida do necessário, e informar a pessoa em causa ou a associação do andamento e do resultado da queixa num prazo razoável, em especial se forem necessárias operações de investigação ou de coordenação complementares com outra autoridade de controlo;

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

(121) le complément d’enquête a confirmé que le prix minimal à l’importation et le niveau auquel il est proposé constituent la forme de mesure la plus appropriée (voir ci-dessous au considérant 128).

ポルトガル語

(121) o inquérito complementar confirmou que o pmi e o nível proposto para esse preço constituem a forma mais adequada da medida (ver considerando 128 infra).

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

(126) compte tenu des conclusions du règlement provisoire, des allégations des différentes parties et des résultats du complément d’enquête, il est conclu qu'il n’existe aucune raison impérieuse de ne pas instituer des mesures antidumping définitives à l’encontre des importations en dumping de saumon d’élevage originaire de norvège.

ポルトガル語

(126) atendendo às conclusões estabelecidas no regulamento provisório, bem como às observações das várias partes interessadas e aos resultados do inquérito complementar, conclui-se que não existem motivos imperiosos para não instituir medidas anti-dumping definitivas contra as importações objecto de dumping de salmão de viveiro originário da noruega.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,743,762,088 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK