검색어: complément d'enquête (프랑스어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Portuguese

정보

French

complément d'enquête

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

포르투갈어

정보

프랑스어

À la suite du complément d’enquête, davantage d’importateurs et de transformateurs ont coopéré.

포르투갈어

na sequência do inquérito complementar, os importadores e transformadores prestaram também uma colaboração adicional.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

le complément d’enquête a montré que les bénéfices peuvent être encore plus élevés en période favorable.

포르투갈어

o inquérito revelou ainda que, em boas épocas, os lucros podem ser ainda maiores.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

(76) le complément d’enquête n’a pas eu d’effet sur les autres indicateurs de préjudice.

포르투갈어

(76) o inquérito complementar não teve impacto sobre os outros indicadores do prejuízo.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

l'État ayant procédé à l'inspection informe l'État du pavillon et l'organisation compétente ou les participants à l'arrangement compétent des résultats de tout complément d'enquête.

포르투갈어

o estado inspector informará o estado de bandeira e a organização competente ou os participantes no convénio competente dos resultados de qualquer inquérito complementar.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

en ce qui concerne l'emploi, différents chiffres contenus dans plusieurs études ou documents ont été présentés à la commission pendant le complément d’enquête.

포르투갈어

quanto ao emprego, durante o inquérito complementar foram apresentados à comissão diferentes valores, tanto através de uma série de estudos como conjuntamente com as observações transmitidas.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

5.3.12 de l'avis du cese, il serait donc opportun que la commission procède un à complément d'enquête visant à approfondir les aspects évoqués ci-dessus.

포르투갈어

5.3.12 o cese entende que a comissão deveria fazer novos inquéritos para aprofundar os aspectos apenas aflorados.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

en élaborant des indicateurs de mise en œuvre permettant de détecter les lacunes et les manquements qui nécessitent un complément d’enquête et/ou des mesures correctives;

포르투갈어

desenvolvendo indicadores de aplicação de modo a identificar lacunas e falhas passíveis de requerer mais medidas de investigação e/ou corretivas;

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

trois entreprises dans le secteur des aides à l’exportation ont été dénoncées au bureau de lutte contre les crimes économiques en vue d’un complément d’enquête

포르투갈어

três empresas no sector das ajudas à exportação foram denunciadas ao serviço de luta contra os crimes económicos com vista a um complemento de inquérito

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

il est aussi opportun de préciser les conséquences d'une violation ou d'un retrait des engagements et de prévoir que des droits provisoires peuvent être imposés en cas de présomption de violation ou lorsqu'un complément d'enquête est nécessaire pour compléter les conclusions.

포르투갈어

É também conveniente prever as consequências da violação ou denúncia de compromissos, bem como a criação de direitos provisórios em caso de suspeita de quebra ou sempre que seja necessário um inquérito posterior para completar as conclusões.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

des règles claires garantissant dans tous les cas la confidentialité à la personne qui signale des infractions commises à l'intérieur de l'établissement, sauf si la divulgation d'informations est exigée par le droit national dans le cadre d'un complément d'enquête ou d'une procédure judiciaire ultérieure.

포르투갈어

regras claras que garantam a confidencialidade em qualquer caso relativamente à pessoa que comunica as infrações cometidas dentro da instituição, a menos que a divulgação seja exigida pelo direito nacional no contexto de novas investigações ou de processos judiciais subsequentes.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

par conséquent, compte tenu de ces observations et des résultats du complément d’enquête, il est confirmé qu’un prix minimal à l’importation constitue la forme de mesure appropriée.

포르투갈어

assim, à luz das observações recebidas e das conclusões decorrentes do inquérito complementar, confirma-se que o pmi constitui a forma adequada da medida.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

après un complément d'enquête, les autorités britanniques ont décidé qu'il convenait d'exiger d'interbrew qu'elle cède soit bass brewers soit carling brewers à un acquéreur agréé par le director general of fair trading pour remédier aux effets préjudiciables de la fusion interbrew/bass brewers.

포르투갈어

após novas análises e consultas, as autoridades do reino unido decidiram que a interbrew devia alienar a bass brewers ou a carling brewers a um adquirente a aprovar pelo director‑geral do comércio, a fim de compensar os efeitos nefastos da concentração interbrew/bass brewers.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

(131) en ce qui concerne le niveau de prix non préjudiciable nécessaire à l’élimination des effets du dumping préjudiciable, les conclusions du complément d’enquête ont dû être prises en considération.

포르투갈어

(131) no que respeita ao nível do preço não-prejudicial necessário para eliminar os efeitos do dumping prejudicial, tiveram de ser tidas em conta as conclusões do inquérito complementar.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

lorsqu'un État membre notifie à la commission qu'une personne physique ou morale, dont le nom lui a été communiqué en vertu des dispositions du présent règlement, s'avère après complément d'enquête ne pas avoir été impliquée dans une irrégularité, la commission en informe sans délai ceux auxquels elle a communiqué le nom selon le présent règlement .

포르투갈어

sempre que um estado-membro notificar a comissão de que da continuação de um inquérito se concluiu que uma pessoa singular ou colectiva, cujo nome lhe foi comunicado por força do disposto no presente regulamento, não esteve implicada numa irregularidade, a comissão informará do facto, sem demora, as entidades a quem comunicou esse nome nos termos do presente regulamento.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

lorsqu'un État membre notifie à la commission qu'il s'avère, après complément d'enquête, qu'une personne physique ou morale dont le nom lui a été communiqué en vertu des dispositions du présent règlement n'a pas été impliquée dans une irrégularité, la commission en informe sans délai ceux auxquels ces données nominatives ont été communiquées sur la base du présent règlement.

포르투갈어

quando um estado-membro notificar a comissão de que se concluiu, após novas diligências de inquérito, que uma pessoa singular ou colectiva, cujo nome lhe foi comunicado ao abrigo do disposto no presente regulamento, não se encontrava implicada numa irregularidade, a comissão informará do facto, sem demora, aqueles a quem esses dados nominativos foram comunicados ao abrigo do presente regulamento.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

en conséquence, la commission a provisoirement décidé de considérer les chaussures pour enfants comme relevant du produit concerné, dans l’attente d’un complément d’enquête et d’autres considérations au stade définitif.

포르투갈어

por conseguinte, enquanto decorre o inquérito e na pendência das conclusões definitivas de um exame mais aprofundado, a comissão decidiu considerar provisoriamente que o calçado para criança está incluído na definição do produto em causa.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

(50) le complément d’enquête a révélé que la production cumulée des cinq producteurs communautaires qui ont été retenus dans l'échantillon et ont pleinement coopéré à l'enquête représentait quelque 48 % de la production de saumon d'élevage des producteurs de l'industrie communautaire appuyant la plainte.

포르투갈어

(50) o inquérito complementar demonstrou que a produção cumulada dos cinco produtores comunitários que foram seleccionados para a amostra e que colaboraram plenamente no inquérito rondou 48% da produção da indústria comunitária de salmão de viveiro que apoiou a denúncia.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

reçoit les réclamations introduites par toute personne concernée ou par une association la représentant conformément à l'article 73, examine l'affaire pour autant que de besoin et informe la personne concernée ou l'association de l'état d'avancement de l'affaire et de l'issue de la réclamation dans un délai raisonnable, notamment si un complément d'enquête ou une coordination avec une autre autorité de contrôle est nécessaire;

포르투갈어

receber as queixas apresentadas por qualquer titular de dados ou por uma associação que o represente nos termos do artigo 73.º, examinar a matéria, na medida do necessário, e informar a pessoa em causa ou a associação do andamento e do resultado da queixa num prazo razoável, em especial se forem necessárias operações de investigação ou de coordenação complementares com outra autoridade de controlo;

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

(121) le complément d’enquête a confirmé que le prix minimal à l’importation et le niveau auquel il est proposé constituent la forme de mesure la plus appropriée (voir ci-dessous au considérant 128).

포르투갈어

(121) o inquérito complementar confirmou que o pmi e o nível proposto para esse preço constituem a forma mais adequada da medida (ver considerando 128 infra).

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

(126) compte tenu des conclusions du règlement provisoire, des allégations des différentes parties et des résultats du complément d’enquête, il est conclu qu'il n’existe aucune raison impérieuse de ne pas instituer des mesures antidumping définitives à l’encontre des importations en dumping de saumon d’élevage originaire de norvège.

포르투갈어

(126) atendendo às conclusões estabelecidas no regulamento provisório, bem como às observações das várias partes interessadas e aos resultados do inquérito complementar, conclui-se que não existem motivos imperiosos para não instituir medidas anti-dumping definitivas contra as importações objecto de dumping de salmão de viveiro originário da noruega.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,738,662,515 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인