プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
cette disposition se veut un garde fou empêchant de traiter la personne ayant été condamnée dans un autre etat membre plus mal que la personne ayant été condamnée au niveau national pour des faits identiques.
przepis ten stanowi zabezpieczenie przed przypadkami traktowania osoby, która została skazana w innym państwie członkowskim, w sposób gorszy niż osoby, względem której zapadł wyrok za czyny identyczne na szczeblu krajowym.
il a dû courir dans la lande comme un fou et le hasard a voulu qu’il tombe ici et s’y rompe les os.
zabił się na miejscu, bo skała wysoka i z tej strony prostopadle spuszcza się w kotlinę; druga jej strona łączy się z płaskowzgórzem. biegnąc, więzień w przerażeniu swem nie spostrzegł, że stoi nad przepaścią.
6.2.3 une meilleure application, dans ses deux composantes, du pacte de stabilité et de croissance qui ne devrait pas rester cantonné à un simple garde fou des déficits, mais ouvrir la voie à une gouvernance économique commune.
6.2.3 lepsze stosowanie, w odniesieniu do jego obu członów składowych, paktu na rzecz stabilności i rozwoju, który nie powinien się ograniczać do pełnienia roli balustrady chroniącej przed popadnięciem w deficyt, lecz otworzyć drogę do wspólnego zarządzania gospodarką.