検索ワード: neerlandais (フランス語 - ラトビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Latvian

情報

French

neerlandais

Latvian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ラトビア語

情報

フランス語

* total ptom neerlandais ----------------

ラトビア語

* kopĀ nĪderlandes azt ----------------

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

considerant que , jusqu ' au 4 octobre 1981 , l ' union economique belgo-luxembourgeoise ( uebl ) et les pays-pas avaient decide de maintenir les fluctuations de leurs monnaies respectives dans les marges anterieures au 9 mai 1971 et qu ' ils n ' avaient pas modifie le rapport entre leurs monnaies , ce qui permettait d ' eviter l ' application des montants compensatoires monetaires entre l ' uebl et les pays-bas ; que , toutefois , a la suite des ajustements des taux pivots effectues dans le cadre du systeme monetaire europeen , avec effet au 5 octobre 1981 , le rapport existant entre le franc belge/franc luxembourgeois et le florin neerlandais a ete modifie ; qu ' il convient , des lors , de prevoir l ' application des montants compensatoires monetaires entre l ' uebl et les pays-bas et en consequence de modifier l ' article 24 du reglement ( cee ) no 1371/81 ; que , par ailleurs , il faut viser les consequences de la situation susvisee et en corollaire adapter les reglements ( cee ) no 243/78 ( 5 ) et ( cee ) no 52/81 ( 6 );

ラトビア語

tā kā beļģijas un luksemburgas ekonomiskā savienība (bleu) un nīderlande līdz 1981. gada 4. oktobrim nolēma ieturēt savu valūtu svārstības tādās robežās, kādas pastāvēja pirms 1971. gada 9. maija, un nemainīja savu valūtu savstarpējo attiecību, tādējādi neradās vajadzība piemērot naudas kompensācijas starp bleu un nīderlandi; tā kā tomēr sakarā ar pielāgojumiem pamatkursiem, kas veikti eiropas monetārās sistēmas ietvaros un stājās spēkā 1981. gada 5. oktobrī, ir mainījusies pastāvošā attiecība starp beļģijas un luksemburgas franku un nīderlandes guldeni; tā kā attiecīgi ir jāpiemēro naudas kompensācijas starp bleu un nīderlandi un attiecīgi būtu jāgroza regulas (eek) nr. 1371/81 24. pants; tā kā ir jāņem vērā sekas, ko rada šāda situācija, un jāizdara atbilstoši grozījumi regulā (eek) nr. 243/78 5 un (eek) nr. 52/81 6;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,742,921,284 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK