Je was op zoek naar: neerlandais (Frans - Lets)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latvian

Info

French

neerlandais

Latvian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Lets

Info

Frans

* total ptom neerlandais ----------------

Lets

* kopĀ nĪderlandes azt ----------------

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

considerant que , jusqu ' au 4 octobre 1981 , l ' union economique belgo-luxembourgeoise ( uebl ) et les pays-pas avaient decide de maintenir les fluctuations de leurs monnaies respectives dans les marges anterieures au 9 mai 1971 et qu ' ils n ' avaient pas modifie le rapport entre leurs monnaies , ce qui permettait d ' eviter l ' application des montants compensatoires monetaires entre l ' uebl et les pays-bas ; que , toutefois , a la suite des ajustements des taux pivots effectues dans le cadre du systeme monetaire europeen , avec effet au 5 octobre 1981 , le rapport existant entre le franc belge/franc luxembourgeois et le florin neerlandais a ete modifie ; qu ' il convient , des lors , de prevoir l ' application des montants compensatoires monetaires entre l ' uebl et les pays-bas et en consequence de modifier l ' article 24 du reglement ( cee ) no 1371/81 ; que , par ailleurs , il faut viser les consequences de la situation susvisee et en corollaire adapter les reglements ( cee ) no 243/78 ( 5 ) et ( cee ) no 52/81 ( 6 );

Lets

tā kā beļģijas un luksemburgas ekonomiskā savienība (bleu) un nīderlande līdz 1981. gada 4. oktobrim nolēma ieturēt savu valūtu svārstības tādās robežās, kādas pastāvēja pirms 1971. gada 9. maija, un nemainīja savu valūtu savstarpējo attiecību, tādējādi neradās vajadzība piemērot naudas kompensācijas starp bleu un nīderlandi; tā kā tomēr sakarā ar pielāgojumiem pamatkursiem, kas veikti eiropas monetārās sistēmas ietvaros un stājās spēkā 1981. gada 5. oktobrī, ir mainījusies pastāvošā attiecība starp beļģijas un luksemburgas franku un nīderlandes guldeni; tā kā attiecīgi ir jāpiemēro naudas kompensācijas starp bleu un nīderlandi un attiecīgi būtu jāgroza regulas (eek) nr. 1371/81 24. pants; tā kā ir jāņem vērā sekas, ko rada šāda situācija, un jāizdara atbilstoši grozījumi regulā (eek) nr. 243/78 5 un (eek) nr. 52/81 6;

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,742,886,688 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK