プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
leur est-il possible de porter plainte anonymement?
Имеются ли механизмы конфиденциальной подачи жалоб?
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
photo d'un étudiant, diffusée anonymement en ligne.
Фотография сделана и распространена в сети одним из студентов.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
la suède a indiqué que le public pouvait signaler des crimes anonymement.
Швеция указала, что ее граждане могут анонимно сообщать о совершенных преступлениях.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 2
品質:
il est intéressant de signaler que les messages n'ont pas été envoyés anonymement.
Самое интересное, что сообщения не были посланы анонимно.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
on peut y séjourner anonymement et il n'est pas nécessaire de s'inscrire.
Женщины могут анонимно находиться в таких приютах и не обязаны регистрироваться.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
toute personne peut, anonymement et gratuitement, se faire examiner pour savoir si elle est séropositive.
343. Проверку на ВИЧ может пройти любое лицо в анонимном порядке и бесплатно.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
visiter le forum anonymement et désactiver l'affichage du nom dans la liste des utilisateurs actifs.
Анонимное посещение форума и отключение отображения имени в списке активных пользователей.
最終更新: 2012-03-27
使用頻度: 1
品質:
selon des personnes qui connaissent bien le terrain, les gens et les véhicules peuvent y circuler assez facilement et anonymement.
По словам лиц, знакомых с этой местностью, люди и автомобили могут перемещаться в этом районе относительно легко и незаметно.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
23. plaintes formulées par des organisations de défense des consommateurs et plaintes formulées anonymement en vertu de la loi sur les marques des marchandises
Как представляется, в соответствии с Законом о товарных знаках КДК не вправе принимать к производству анонимные жалобы.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
elles ont le droit, dans tous les établissements médicaux d'obtenir gratuitement et anonymement des brochures énonçant leurs droits.
Во всех медицинских учреждениях жертвам должно быть обеспечено право свободного и анонимного доступа к брошюрам с изложением их прав.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
j) les répondants ont pu suivre un lien les conduisant à un site où ils ont donné anonymement leurs impressions après avoir rempli le questionnaire.
j) Респондент может использовать указатель связи с механизмом анонимных откликов после заполнения опросного листа.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
174. compte tenu de ce qui précède, le code de procédure pénale comporte une règle stricte concernant les conditions dans lesquelles une personne peut être entendue anonymement.
174. В связи с вышеизложенным Уголовно-процессуальный кодекс содержит строгую норму, регламентирующую условия проведения допроса на анонимной основе.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
privacy international considère que l'enregistrement des détenteurs de cartes sim restreint la possibilité pour les utilisateurs de communiquer anonymement et lèse de manière disproportionnée les groupes les plus marginalisés.
ЧЖ выразила мнение, что регистрация СИМ-карт подорвала способность пользователей общаться анонимно и поставила в несоразмерно неблагоприятное положение наиболее маргинализированные группы населения.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
il a été recommandé dans un certain nombre de cas de promulguer une législation appropriée et notamment d'étudier la possibilité de permettre à tous les citoyens de signaler anonymement des soupçons de corruption.
В этой связи в ряде случаев было рекомендовано принять соответствующее законодательство, в том числе изучить возможность предоставления всем гражданам права анонимно сообщать о предполагаемых коррупционных деяниях.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
78. des numéros de téléphone dédiés pouvant être appelés anonymement et sans frais pour obtenir des conseils en cas d'actes de violence ont été mis en place dans de nombreux pays du monde.
78. Во многих странах мира введены специальные телефонные номера, на которые можно делать бесплатные анонимные звонки для получения советов в связи с проявлениями насилия.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
263. ces dernières années, les autorités allemandes sont parvenues à plusieurs reprises à identifier des personnes ayant mis en ligne anonymement des contenus délictueux diffusant des idées d'extrême droite.
263. В последние годы немецким органам в ряде случаев удалось установить личность анонимных авторов размещенных в Интернете запрещенных правоэкстремистских материалов.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
47. dans tous les services de l'hôpital sont placées des boîtes destinées à recevoir les plaintes des patients, qui peuvent ainsi exposer anonymement leurs remarques sur le travail du personnel ou les conditions existantes.
47. В каждой палате клиники установлены специальные ящики для жалоб, позволяющие пациентам анонимно обращаться со своими замечаниями по поводу работы персонала или условий содержания.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
10. si vous limitez les informations mises à la disposition des personnes qui demandent anonymement un accès en ligne, veuillez indiquer précisément ceux des types d'information ciaprès qui ne sont pas mis à la disposition de ces personnes:
10. В случае, если вы ограничиваете информацию, предоставляемую анонимным заявителям, подающим заявки в режиме онлайн, просьба указать, какая из следующих видов информации конкретно не предоставляется таким заявителям?
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
il publie ce descripteur anonymement aux serveurs d'annuaires, et d'autres utilisateurs peuvent anonymement le rappatrier à partir des serveurs de repertoires lorsqu'ils souhaitent accéder à votre service.
Потом tor анонимно публикует этот дескриптор на серверах директорий, и другие пользователи анонимно запрашивают его оттуда когда они пытаются соединиться с вашим сервисом.
最終更新: 2014-01-08
使用頻度: 1
品質: