検索ワード: appartiendraient (フランス語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Russian

情報

French

appartiendraient

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ロシア語

情報

フランス語

elles appartiendraient à la faction victorieuse.

ロシア語

Эти лица, как утверждается, принадлежат победившей фракции.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

six de ses huit membres appartiendraient à la catégorie des privilégiés.

ロシア語

Шесть из восьми его членов будут принадлежать к привилегированной категории.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

À martissant, une trentaine d'enfants appartiendraient à une bande armée.

ロシア語

Как сообщается, в Мартиссане в составе одной из вооруженных банд насчитывается около 30 детей.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les taliban appartiendraient pour la plupart au parti hezbe islami (khalis).

ロシア語

Большинство талибанов принадлежат, как сообщается, к политической партии "Хезбе Ислами " (Халес).

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

les occupants impliqués appartiendraient aux mouvements harkat ul ansar et hizbul mujahideen financés par le pakistan.

ロシア語

Как указывалось, участники этой вылазки принадлежат движениям Харкат уль анзар и Хизбул муджахидин, финансируемым Пакистаном.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

d'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.

ロシア語

Другие случаи связаны с лицами, которые предположительно являлись членами террористических групп, третьи - с военнослужащими или гражданскими лицами.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ils appartiendraient à un groupuscule néo-nazi local, et ont filmé l'attentat avec une caméra.

ロシア語

Считается, что они принадлежат к местной неонацистской группировке, их действия были засняты на камеру.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en outre, le projet ne prévoirait un service alternatif au service militaire que pour les personnes qui appartiendraient à certaines religions.

ロシア語

Помимо этого, законопроектом альтернативная служба предусматривается не для всех конфессий.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

le sixième cas concernait m. sahib khan, qui aurait été enlevé le 7 mars 2010 par des individus qui appartiendraient aux gardes frontière.

ロシア語

116. Шестой случай касался г-на Сахиба Хана, похищенного, как утверждается, 7 марта 2010 года предположительно пограничниками.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ces colons appartiendraient à des ethnies diverses, et il y aurait parmi eux des burkinabé et des maliens, ainsi que des ivoiriens du nord.

ロシア語

По сообщениям, поселенцы являются лицами смешанного происхождения, и среди них есть граждане Буркина-Фасо и Мали, равно как и жители северных районов Кот-д’Ивуара.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

26. sur ces 2 500 postes, 53 % appartiendraient à la catégorie des administrateurs et 47 % à celle du service mobile.

ロシア語

26. Из этих 2500 должностей 53 процента будут относиться к категории специалистов, а 47 процентов - к категории полевой службы.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

a) lancer un atelier dont les participants appartiendraient aux secteurs de l'énergie et de la forêt et proviendraient des pays ciblés;

ロシア語

а) проведение рабочего совещания с участием энергетического и лесного секторов целевых стран;

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

compte tenu de la rotation des fonctions selon le principe de la répartition régionale, les membres élus du bureau de la commission à sa cinquante et unième session appartiendraient aux groupes régionaux suivants:

ロシア語

С учетом ротации должностных лиц на основе принципа регионального распределения должностные лица на пятьдесят первую сессию Комиссии будут избраны от следующих региональных групп:

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

32. il ressort des informations fournies par la source que les sept personnes concernées étaient sur le point de créer une organisation politique dont les membres appartiendraient pour l'essentiel au groupe ethnique shan.

ロシア語

32. Как следует из информации, предоставленной источником, все семь человек, проходивших по делу, находились в процессе создания политической организации, членами и сторонниками которой должны были стать в основном представители шанской этнической группы.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

dans plusieurs dispositions du projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité adopté en 1996, la commission vise des personnes qui appartiendraient à chacune des catégories définies dans le présent rapport.

ロシア語

102. В ряде положений проекта кодекса преступлений против мира и безопасности человечества, принятого в 1996 году, Комиссия упоминает тех лиц, которых можно было бы отнести к одной из категорий, рассматриваемых в настоящем докладе.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en termes de dimensions, d'activité ou de degré de spécialisation, les producteurs hongrois n'appartiendraient probablement pas à la même catégorie que ceux des paysbas ou du danemark.

ロシア語

С точки зрения размера, видов деятельности и уровня специализации товарные хозяйства Венгрии, по всей видимости, в условиях Нидерландов или Дании будут относиться к другой категории.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au sommet pour les enfants de 1990, les dirigeants mondiaux ont appuyé le principe selon lequel les États agiraient toujours en tenant compte de l'intérêt supérieur de l'enfant et les ressources appartiendraient prioritairement aux enfants.

ロシア語

На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей 1990 года мировые лидеры подтвердили принцип, согласно которому государства всегда должны действовать в наилучших интересах ребенка, и в первоочередном порядке выделять ресурсы для улучшения положения детей.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

25. d'autre part, 16 % des détenus appartiendraient à des minorités ethniques alors que celles-ci ne représentent que 5 % de la population totale et le nombre des décès en détention serait passé de 27 en 1993 à 48 en 1994.

ロシア語

25. С другой стороны, к этническим меньшинствам относятся 16% заключенных, в то время как их доля в общей численности населения составляет лишь 5%, а число случаев смерти в условиях заключения возросло с 27 в 1993 году до 48 в 1994 году.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,766,196,632 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK