Results for appartiendraient translation from French to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Russian

Info

French

appartiendraient

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Russian

Info

French

elles appartiendraient à la faction victorieuse.

Russian

Эти лица, как утверждается, принадлежат победившей фракции.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

six de ses huit membres appartiendraient à la catégorie des privilégiés.

Russian

Шесть из восьми его членов будут принадлежать к привилегированной категории.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

À martissant, une trentaine d'enfants appartiendraient à une bande armée.

Russian

Как сообщается, в Мартиссане в составе одной из вооруженных банд насчитывается около 30 детей.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les taliban appartiendraient pour la plupart au parti hezbe islami (khalis).

Russian

Большинство талибанов принадлежат, как сообщается, к политической партии "Хезбе Ислами " (Халес).

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

les occupants impliqués appartiendraient aux mouvements harkat ul ansar et hizbul mujahideen financés par le pakistan.

Russian

Как указывалось, участники этой вылазки принадлежат движениям Харкат уль анзар и Хизбул муджахидин, финансируемым Пакистаном.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

d'autres personnes concernées appartiendraient à des groupes terroristes ou seraient des militaires ou des civils.

Russian

Другие случаи связаны с лицами, которые предположительно являлись членами террористических групп, третьи - с военнослужащими или гражданскими лицами.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils appartiendraient à un groupuscule néo-nazi local, et ont filmé l'attentat avec une caméra.

Russian

Считается, что они принадлежат к местной неонацистской группировке, их действия были засняты на камеру.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en outre, le projet ne prévoirait un service alternatif au service militaire que pour les personnes qui appartiendraient à certaines religions.

Russian

Помимо этого, законопроектом альтернативная служба предусматривается не для всех конфессий.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le sixième cas concernait m. sahib khan, qui aurait été enlevé le 7 mars 2010 par des individus qui appartiendraient aux gardes frontière.

Russian

116. Шестой случай касался г-на Сахиба Хана, похищенного, как утверждается, 7 марта 2010 года предположительно пограничниками.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces colons appartiendraient à des ethnies diverses, et il y aurait parmi eux des burkinabé et des maliens, ainsi que des ivoiriens du nord.

Russian

По сообщениям, поселенцы являются лицами смешанного происхождения, и среди них есть граждане Буркина-Фасо и Мали, равно как и жители северных районов Кот-д’Ивуара.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

26. sur ces 2 500 postes, 53 % appartiendraient à la catégorie des administrateurs et 47 % à celle du service mobile.

Russian

26. Из этих 2500 должностей 53 процента будут относиться к категории специалистов, а 47 процентов - к категории полевой службы.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a) lancer un atelier dont les participants appartiendraient aux secteurs de l'énergie et de la forêt et proviendraient des pays ciblés;

Russian

а) проведение рабочего совещания с участием энергетического и лесного секторов целевых стран;

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

compte tenu de la rotation des fonctions selon le principe de la répartition régionale, les membres élus du bureau de la commission à sa cinquante et unième session appartiendraient aux groupes régionaux suivants:

Russian

С учетом ротации должностных лиц на основе принципа регионального распределения должностные лица на пятьдесят первую сессию Комиссии будут избраны от следующих региональных групп:

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

32. il ressort des informations fournies par la source que les sept personnes concernées étaient sur le point de créer une organisation politique dont les membres appartiendraient pour l'essentiel au groupe ethnique shan.

Russian

32. Как следует из информации, предоставленной источником, все семь человек, проходивших по делу, находились в процессе создания политической организации, членами и сторонниками которой должны были стать в основном представители шанской этнической группы.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans plusieurs dispositions du projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité adopté en 1996, la commission vise des personnes qui appartiendraient à chacune des catégories définies dans le présent rapport.

Russian

102. В ряде положений проекта кодекса преступлений против мира и безопасности человечества, принятого в 1996 году, Комиссия упоминает тех лиц, которых можно было бы отнести к одной из категорий, рассматриваемых в настоящем докладе.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en termes de dimensions, d'activité ou de degré de spécialisation, les producteurs hongrois n'appartiendraient probablement pas à la même catégorie que ceux des paysbas ou du danemark.

Russian

С точки зрения размера, видов деятельности и уровня специализации товарные хозяйства Венгрии, по всей видимости, в условиях Нидерландов или Дании будут относиться к другой категории.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au sommet pour les enfants de 1990, les dirigeants mondiaux ont appuyé le principe selon lequel les États agiraient toujours en tenant compte de l'intérêt supérieur de l'enfant et les ressources appartiendraient prioritairement aux enfants.

Russian

На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей 1990 года мировые лидеры подтвердили принцип, согласно которому государства всегда должны действовать в наилучших интересах ребенка, и в первоочередном порядке выделять ресурсы для улучшения положения детей.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

25. d'autre part, 16 % des détenus appartiendraient à des minorités ethniques alors que celles-ci ne représentent que 5 % de la population totale et le nombre des décès en détention serait passé de 27 en 1993 à 48 en 1994.

Russian

25. С другой стороны, к этническим меньшинствам относятся 16% заключенных, в то время как их доля в общей численности населения составляет лишь 5%, а число случаев смерти в условиях заключения возросло с 27 в 1993 году до 48 в 1994 году.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,766,232,436 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK