プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
le mexique pourra, jusqu'au 1er janvier 2004, maintenir les dispositions du décret pour le développement et la modernisation de l'industrie automobile («decreto para el fomento y modernización de la industria automotriz»), du 11 décembre 1989, (le «décret de l'automobile») et la résolution établissant des règles pour l'application du décret de l'automobile («acuerdo que determina reglas para la aplicación del decreto para el fomento y modernización de la industria automotriz»), du 30 novembre 1990, (le «règlement d'application du décret de l'automobile»), par ailleurs incompatibles avec les dispositions du présent accord, sous réserve des conditions énoncées dans les paragraphes 2 à 18.
until january 1, 2004, mexico may maintain the provisions of the decree for development and modernization of the automotive industry ("decreto para el fomento y modernización de la industria automotriz"), december 11, 1989, (the "auto decree") and the resolution that establishes rules for the implementation of the auto decree ("acuerdo que determina reglas para la aplicación del decreto para el fomento y modernización de la industria automotriz"), november 30, 1990, (the "auto decree implementing regulations") that would otherwise be inconsistent with this agreement, subject to the conditions set out in paragraphs 2 through 18.
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。