전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
le mexique pourra, jusqu'au 1er janvier 2004, maintenir les dispositions du décret pour le développement et la modernisation de l'industrie automobile («decreto para el fomento y modernización de la industria automotriz»), du 11 décembre 1989, (le «décret de l'automobile») et la résolution établissant des règles pour l'application du décret de l'automobile («acuerdo que determina reglas para la aplicación del decreto para el fomento y modernización de la industria automotriz»), du 30 novembre 1990, (le «règlement d'application du décret de l'automobile»), par ailleurs incompatibles avec les dispositions du présent accord, sous réserve des conditions énoncées dans les paragraphes 2 à 18.
until january 1, 2004, mexico may maintain the provisions of the decree for development and modernization of the automotive industry ("decreto para el fomento y modernización de la industria automotriz"), december 11, 1989, (the "auto decree") and the resolution that establishes rules for the implementation of the auto decree ("acuerdo que determina reglas para la aplicación del decreto para el fomento y modernización de la industria automotriz"), november 30, 1990, (the "auto decree implementing regulations") that would otherwise be inconsistent with this agreement, subject to the conditions set out in paragraphs 2 through 18.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.