プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
compatibilitÉ avec le grundgesetz
it provided in particular:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
grundgesetz, nécessite une interprétation.
constitution and legislation
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
gg grundgesetz für die bundesrepublik deutschland
gg grundgesetz für die bundesrepublik deutschland
最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:
grundgesetz, se basent sur une telle répartition des rôles.
the grounds
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
10 de la loi fondamentale [grundgesetz]) sont limités à cet égard.
the secrecy of correspondence and mail (section 10 of the basic law [grundgesetz]) shall be restricted to that extent.
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
notes: 1. grundgesetz für die bundesrepublik deutschland, article 1, 2.
(1) basic law of the federal republic of germany, article 1, 2
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
la constitution allemande de 1949 (grundgesetz) garantit les droits fondamentaux.
according to art. 1 para.
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
exposÉ sur le droit de lÉgalitÉ traitement énoncé à l'article 3 ii du grundgesetz.
equality law commentary
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
la loi fondamentale (grundgesetz für die bundesrepublik deutschland) prévoit à son article 12a:
article 12a of the grundgesetz für die bundesrepublik deutschland (basic law for the federal republic of germany) provides:
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
l'article 3 ii du grundgesetz interdit cependant les réglementations qui discriminent uniquement en fonction du sexe.
however, it corresponds to a certain concept according to which taking care of the home is the responsibility of women in the context of the division of
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
allemand einführung in die europäische menschenrechtskonvention : mit rechtsvergleichenden bezügen zum deutschen grundgesetz / von anne peters.
catalan el conveni europeu de drets humans, el tribunal d'estrasburg i la seva jurisprudencia / josep casadevall.
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
la cour doit se prononcer sur le fait de savoir si le traité qui établit le mes viole ou non la grundgesetz, la loi fondamentale allemande.
the court must rule on german plaintiffs’ claim that legislation to establish the esm would violate germany’s grundgesetz (basic law).
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
le texte bilingue de deux-colonne de grundgesetz - constitution allemande - en allemand et français. jusline
the bilingual two-column text of grundgesetz - german constitution - in german and french.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
la constitution notre droit du travail s'inspire de la constitution allemande, la loi fondamentale (grundgesetz).
these representatives are supposed to monitor emissions into the environment, to look after education and training of personnel, to encourage environmentally friendly behaviour and to keep the employer informed.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
il incombe plutôt aux parties à la convention collective de remplacer ou de compléter une norme nulle par une autre (conforme au grundgesetz).
if in a particular case it is impossible to reconcile the basic individual right not to have gender used as a decisive factor in a decision with the objective choice of restoring equality between men and women, both at the theoretical and legal level and in social reality, it will be necessary to balance the two legal values contained in art.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
cependant, les nombreux "commentaires" concernant la grundgesetz de 1949 rev6tent une importance particuliöre, comme le röcent dreier, h.
the law has since been changed another seven times, but without significant innovations to the electoral system.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
voir grundgesetz (la loi fondamentale) la constitution de la république fédérale d’allemagne (23 mai 1949), ed.
the constitution of the federal republic of germany (may 23, 1949), ed.
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
cette réglementation a été prise à une époque où le principe de l'égalité de traitement, énoncé à l'article 3 ii du grundgesetz, était déjà en vigueur.
3 ii and iii of the grundgesetz.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
d' où ces traitements, d' où la grundgesetz, qui donne à la banque centrale l' obligation d' assurer la stabilité des prix.
hence the courses of treatment, hence the basic law which makes the central bank responsible for ensuring price stability.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
b. le § 2 i, première phrase du fremdenrentengesetz (frg — loi sur la pension de retraite des étrangers) est encore compatible avec le grundgesetz.
on 17 february 1982 the defendant informed the plaintiff in writing of the fact that the contract of employment would end on 31 march 1982.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: